Oct 15, 2004 13:04
19 yrs ago
5 viewers *
German term

für den kleinen Hunger

German to English Other Other Idiomatic expression
"Auch in diesem Jahr bieten wir Ihnen für den kleinen Hunger ausgewählte Snacks an, die wir Ihnen auch gerne unabhängig von Ihrem Gesprächstermin bei uns servieren."

Invitation to visit a stand at a trade fair.
Is there a nice English expression to describe "der kleine Hunger"?

Proposed translations

+12
2 mins
German term (edited): f�r den kleinen Hunger
Selected

leave it out

I'd leave it out - "a selection of snacks" conveys exactly the same thing without it. In my very 'umble opinion, I hasten to add ...
Peer comment(s):

agree Edhild
0 min
agree Derek Gill Franßen : Yes, you're right - I should've gone with my feeling (but I did give a warning). ;-)
1 min
agree writeaway : brace yourself Ian-I agree 100%. ;-) (is like saying two twins or three triplets)
2 mins
agree Annika Neudecker
2 mins
agree Louise Mawbey
21 mins
agree Ian M-H (X) : yes - the point here is to make it clear that nothing too substantial is being offered - and the English word snacks conveys that adequately
1 hr
agree Kim Metzger
1 hr
agree David Moore (X)
2 hrs
agree Natalie Chandler : Snack indeed conveys that it is just a filler and not a substantial meal that is being offered so the meaning of the original will still be maintained
3 hrs
agree Textklick : Too wordy otherwise.
6 hrs
agree Robert M Maier : and if I remember correctly, "der kleine Hunger" originates as a phrase from some ad anyway... (for some *snack*, I believe - was war denn das? "XXX - für den kleinen Hunger zwischendurch" schwirrt mir im Kopf herum...)
1 day 23 hrs
agree Veronika Neuhold : A late agree – as a similar question was asked recenty.
1359 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody for the many good ideas - I would have preferred to split points. In the end I left out "der kleine Hunger" but I also used the "light refreshments" in the sentence. "
+2
2 mins
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

for a small appetite

...is what I found quite often (as translations, so no guarantees). :-)
Peer comment(s):

neutral IanW (X) : Sounds like a translation ... and a bad translation at that (as you said yourself)
0 min
I agree! ;-)
agree Nicole Tata : For smaller appetites, we will again be offering a selection of snacks ... - can't see anything wrong with that
7 mins
neutral writeaway : people can have small appetites all the time-it's more about feeling peckish which is probably too colloquial
14 mins
agree gangels (X) : or ...offer for THE small appetite... is quite common
1 hr
neutral Natalie Chandler : Quite right that "the smaller appetite" would be the normal way to translate this saying but I think it's just not quite what is meant here in this context
3 hrs
Something went wrong...
+2
4 mins
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

for in-between meals / for between meals

seeing as you can't use "snack"
Peer comment(s):

agree Lori Dendy-Molz : this could work
1 hr
thank you - I agree :-) It's no more superfluous in Eng than 'für den kleinen Hunger' in Ger.
agree Mario Marcolin
3 hrs
Something went wrong...
+1
4 mins
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

for the little craving

we used that in my former intl. candy company and I also found it again in Goggle below:
... "Sometimes you think you're hungry for something else, but then you eat a little
canned meat, and that little craving just disappears, poof!" Doctors have yet ...
www.pandemicstudios.com/archive_didyouknow.php - 16klow:
Peer comment(s):

neutral IanW (X) : "Craving" - "heftiges Verlangen" or "Sehnsucht" - is far too strong a word as a translation for "kleiner Hunger" // Yes, but what makes you think we are talking about candy here?
7 mins
a"little craving" as hardly "heftig" - and the intl. candy co. is #1 or 2 in the world and generally knows its business. And it is really not relevant whether it is candy or crackers or something else. It is still to satisfy a little craving.
agree Veronika Neuhold : "For the little craving in between" – would be an excellent translation of "für den kleinen Hunger zwischendurch", wouldn't it? :-)
1359 days
danke, schlussendlich habe ich ja fuer genau die Firma gearbeitet, welche den Slogan verwendete
Something went wrong...
+1
5 mins
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

to fill a gap/ the hunger gap

The trick is to pick the right snacks to fill the hunger gap. Pay attention to the hidden fats in many snack foods such as cake, biscuits and chips. ...



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-15 13:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

Want something to fill the gap or finish off a meal. Here it is - puddings, bars,
biscuits and fabulous crunchy savoury snacks. go to the product range. ...


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-15 13:12:32 GMT)
--------------------------------------------------

I think it usually refers to small portions for kids but that wouldn\'t wotk here of course ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-15 13:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

work
Peer comment(s):

agree Daniela Wolff : agree with "to fill a gap"
1 hr
Something went wrong...
59 mins
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

I would combine it with refreshment

refreshment and snacks together should satisfy einen kleinen Hunger ;-))

Hip 4 star boutique hotel in the heart of londons theatre land, piccadilly, london, all at London Hotel Market ... Open all day for your refreshment, we keep a well stocked bar, able to serve you with an array of drinks, snacks, and efficient service. ...
www.senatorhotel.co.uk/dining_refreshment.asp
Something went wrong...
1 hr

to keep the wolf from the door OR

for the inner man

and if you're feeling like a little something to whet your appetite

to whet your appetite

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-15 14:51:28 (GMT)
--------------------------------------------------

to keep your hunger at bay
Peer comment(s):

neutral IanW (X) : I like "to keep your hunger at bay", but doesn't "to whet your appetite" mean the exact opposite?
4 hrs
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

We offer you a little something for the tummy (leave out the "snacks")

Obviously your author wants something different from "we offer you some snacks," which is way too mundane. So, leave out both the small hunder and the snacks and use my suggestion or something like it.
Something went wrong...
+2
3 hrs
German term (edited): f�r den kleinen Hunger

We're offering light refreshments

Vague enough to include coffee/tea, finger sandwiches, pieces of cake
Peer comment(s):

agree Nicole Tata : I think this would work really well here ;-)
3 hrs
agree Nancy Arrowsmith : with this and Ian, no need to go on about the amount of hunger the client has
22 hrs
Something went wrong...
8 hrs

my 3 cents

Again this year, we are offering selected snacks to tie you over, which we are also happy to serve at our location independent of your next business meeting

or ...we offer selected, between-meals selected snacks which we are also......
Something went wrong...
12 hrs

for when you get the "munchies"

!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search