Feb 12, 2010 20:48
14 yrs ago
4 viewers *
German term

Paaren (koppeln)

German to English Tech/Engineering Media / Multimedia UNterhaltungselektronik/Telekommunikation
Der Begriff kommt eigentlich aus dem Englischen (Pairing).

Meine Frage ist nun, ob dieser Begriff auch in UK verwendet wird. Man verwendet ihn im Wesentlichen im Bluetoothbereich.

In meinem konkreten Fall geht es allerdings um das Paaren von einer Fernbedienung mit einem Internetradio. Sagt man hier auch Pairing im Englischen (UK)?

Erklärung:
Gemeint ist, dass zwei Geräte aufeinander abgestimmt werden müssen, damit ein Gerät (z.B. ein Radio) das andere (Mobiltelefon, Fernbedienung) erkennt.

In meinen englischsprachigen BDA (amerikanisches Englisch) steht überall Pairing....


Vielen Dank im Voraus

Kollegiale Grüße

Jan
Proposed translations (English)
4 +3 Pairing
4 Programmed
Change log

Feb 12, 2010 20:50: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "Paaren (koppeln) im britischen (!) Englisch" to "Paaren (koppeln)"

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Pairing

There are a number of UK hits for "pairing" both with and without Bluetooth references. My first example refers to a remote control for a door opener. The second example refers to pairing a Bluetooth phone.
http://www.homeeasy.eu/pdf/HE-106 Door Release V1.pdf
http://www.cellphone-reviews.co.uk/2009/05/ntt-docomo-makes-...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-02-13 01:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the "\\\" . Must be the result of funny coding in the original.
Example sentence:

The HE-106 will bleep twice to indicate that the remote control is paired to the HE-106

Although Bluetooth has always been pretty useful for me, especially when I\\\\\\\'m streaming audio wirelessly, it\\\\\\\'s still a pain to have to pair my Stereo Bluetooth headset with every new phone I have or have to pair two phones first before I coul

Peer comment(s):

agree Scorpio107 (X) : When you look at the word cellphone, American English, British English= Mobile phone. That's what is happening all over the world. americanisms entering other languages. ;-)
37 mins
agree Lancashireman : Looks like this hi-tech English term has even managed to cross the Atlantic to Merrie Olde England.
2 hrs
agree Michael Sieger : Often used in the UK; e.g. a sky card has to be paired with the receiver
11 hrs
neutral ajduby : You could be looking for "programmed". IR remotes use invisible light or heat pulses that represent specific binary codes which the device decodes to carry out a corresponding command. Auch in der Deutschen Sprache werden Fernbediehnungen programmiert.
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mir war schon klar, dass es viele Einträge im UK-Netz für Pairing gibt. Dennoch wollte ich hier ein paar Muttersprachler (auch in UK) darüber hören, denn nicht immer sind Internet-Quellen und einfaches Googeln ja verlässlich... "
23 hrs

Programmed

With Bluetooth both devices must be paired to each other so they can communicate both ways, whereas when using a remote control the remote is actually programmed to speak the same language so the receiving device can understand the commands. It is a one way conversation compared to Bluetooth which is a two way conversation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search