Glossary entry

French term or phrase:

Voilà qui est fort peu tragique

Spanish translation:

Eso sí que es muy poco trágico

Added to glossary by Minerva_82
Jun 26, 2005 12:06
18 yrs ago
French term

Voilà qui est fort peu tragique

Homework / test French to Spanish Other Other Dictadura rumana
...à peine une journée de Kurdistan, au lieu des 620000 qu'on nous avait d'abord laissé espérer! Voilà qui est fort peu tragique et à peine révolutionnaire.

Discussion

Rosmu Jun 28, 2005:
Ser�a conveniente saber qu� son los/las 620000..., para saber de qu� estamos hablando.
�620000 qu�? �podr�as dar m�s contexto?

Proposed translations

+7
3 mins
French term (edited): Voilа qui est fort peu tragique
Selected

Eso sí que es muy poco trágico

¡Eso sí que es muy poco trágico y apenas revolucionario!

Suerte.
Peer comment(s):

agree Taru
1 hr
Gracias, Cris.
agree MPGS : :) ... :)
2 hrs
Gracias.
agree Hebe Martorella
4 hrs
Gracias, Hebe
agree milliecoquis : agree
4 hrs
Gracias
agree Gabriela Rodriguez : Hola Fernando, por aquí nos congelamos jaja. Un saludo enorme!!!!!!!!
5 hrs
Gracias, Gaby (aquí, en domingo, trabajando con un calor asfixiante...)
agree raoul weiss
17 hrs
Gracias
agree Gisel Moya Knautz
1 day 1 hr
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias _:)"
2 days 7 hrs
French term (edited): Voil� qui est fort peu tragique

"Aunque...este hecho sí que es trivial y carente de interés"

“... ¡Apenas a una jornada/un día de distancia caminando del Kurdistán, en lugar de los 620.000? que se nos había hecho presuponer! Aunque... este hecho sí que es trivial y carente de interés..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search