Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"au domicile du bailleur"
Spanish translation:
en el domicilio del arrendador
Added to glossary by
Zuli Fernandez
May 21, 2008 17:03
16 yrs ago
5 viewers *
French term
"au domicile du bailleur"
French to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de alquiler
Hola,
En el contrato se dice: La présente location est consentie et acceptée moyennant un loyer principal mensuel de SEPT CENTS EUROS (700 €), payable d’avance au domicile du bailleur,"
¿Cómo lo traduciríais?
Muchas gracias!
En el contrato se dice: La présente location est consentie et acceptée moyennant un loyer principal mensuel de SEPT CENTS EUROS (700 €), payable d’avance au domicile du bailleur,"
¿Cómo lo traduciríais?
Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | en el domicilio del arrendador | Zuli Fernandez |
5 | en el domicilio del locatario/arrendatario | Rodrigo Castellanos |
Change log
May 26, 2008 12:41: Zuli Fernandez Created KOG entry
Proposed translations
+6
44 mins
Selected
en el domicilio del arrendador
Una opción.
--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-05-22 01:50:50 GMT)
--------------------------------------------------
Location
La location est l'action qui consiste à louer un logement, un véhicule à une personne. On parle également de contrat de bail.
Le « locataire » désigne celui qui bénéficie du bail. Celui qui le concède est le « loueur » ou le « bailleur », en général le propriétaire du bien.
Définitions du Babylon, Wikipedia.
Voir aussi:
http://www.directgestion.com/immobilier-guide-pratique/guide...
--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-05-22 01:50:50 GMT)
--------------------------------------------------
Location
La location est l'action qui consiste à louer un logement, un véhicule à une personne. On parle également de contrat de bail.
Le « locataire » désigne celui qui bénéficie du bail. Celui qui le concède est le « loueur » ou le « bailleur », en général le propriétaire du bien.
Définitions du Babylon, Wikipedia.
Voir aussi:
http://www.directgestion.com/immobilier-guide-pratique/guide...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
7 hrs
French term (edited):
\"au domicile du bailleur\"
en el domicilio del locatario/arrendatario
Te pongo esta otra figura porque depende de la ley de cada país, si es contrato de "arrendamiento" o de "locación".
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-05-22 16:32:55 GMT)
--------------------------------------------------
es verdad lo que comenta zuli, ´para el ejemplo que di sería "locador"
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-05-22 16:32:55 GMT)
--------------------------------------------------
es verdad lo que comenta zuli, ´para el ejemplo que di sería "locador"
Something went wrong...