Glossary entry

French term or phrase:

indemnité pour charges militaires

Russian translation:

возмещение служебных расходов

Added to glossary by Vladimir Vaguine
Nov 17, 2008 00:01
15 yrs ago
French term

indemnité pour charges militaires

French to Russian Other Military / Defense
Есть ли соответствие этому пособию в русском языке? Жду любые предложения :)

Заранее спасибо!
Change log

Nov 23, 2008 13:16: Vladimir Vaguine Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 day 12 hrs
Selected

возмещение служебных расходов

Все в том же фр.-ру. военном словаре. Вообще же indemnité, как правило, это надбавка (к окладу денежного содержания).

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн12 час (2008-11-18 12:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

Да, забыл добавить, что надбавки бывают самые разные. Вместе, м.б., их и можно назвать компенсационными выплатами, но indemnité pour charges militaires - это отдельный вид надбавки, один из многих. Для примера, из словаря:
indemnité d'isolement - надбавка за службу в отрыве от семьи
indemnité forfaitaire de cherté de vie - надбавка на дороговизну жизни, исчисляемая независимо от фактического изменения цен
indemnité pour charges de famille - надбавка на семью
indemnité pour travail pénible - надбавка за сложность условий несения службы
indemnité pour travaux dangéreux - надбавка за службу в опасных условиях
ну и т.п., всякие там экипировочные, командировочные, суточные, квартирные, подъемные... :)
Peer comment(s):

agree Nadzeya Manilava
23 hrs
Мерси :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Владимир!"
+2
6 hrs

компенсация за воинские повинности

я бы так назвала
Peer comment(s):

agree Beatrise Bogatireva
1 hr
спасибо, Беатрис
agree Tatiana Pelipeiko : В российской традиции - "денежная компенсация военнослужащим".
8 hrs
Спасибо Татьяна, я опиралась естественно на российское соответствие, о чем и просила Людмила
Something went wrong...
+1
10 hrs

пособие военнослужащим

В цитатах хорошо дано определение что и для чего.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour11 heures (2008-11-18 11:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

По-другому можно назвать КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ВЫПЛАТЫ ВОЕННОСЛУЖАЩИМ. И всё.
Example sentence:

L'indemnité représentative de frais dite indemnité pour charges militaires est attribuée aux officiers et militaires non officiers à solde mensuelle, ainsi qu\'aux volontaires dans les armées, pour tenir compte des diverses sujétions spécifiquemen

L'indemnité pour charges militaires varie en fonction du grade, de la situation de famille et des conditions de logement des militaires.

Peer comment(s):

agree Sergey Kudryashov
28 mins
neutral Tatiana Pelipeiko : По-русски это не пособие, а именно компенсация за расходы, произведенные в связи с выполнением служебных обязанностей..
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search