Glossary entry

French term or phrase:

éditeur de contenu

Italian translation:

editor di contenuti

Added to glossary by Silvia Guazzoni
May 6, 2003 10:13
21 yrs ago
2 viewers *
French term

éditeur de contenu

French to Italian Tech/Engineering IT (Information Technology) informatica
si parla di un programma informatico. Si trova in un elenco quindi non c'è altro contesto. Può essere "generatore di contenuto" (su Eurodicautom ho trovato la traduzione "generatore" per "éditeur").

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

editor di contenuti

Credo che si debba usare il termine inglese EDITOR, che in informatica indica appunto un programma che consente la scrittura di testi (Diz. De Mauro) mentre il termine EDITORE indica un imprenditore, società o ente che pubblica libri, giornali, musicassette, videocassette e sim., o che produce informazione attraverso testate giornalistiche televisive | agg., che svolge attività editoriale
Peer comment(s):

agree Beatrice T
3 mins
agree Adriano Bonetto : proprio
3 mins
agree Antonella Andreella (X)
26 mins
agree Marco Simoncini : anche perché chi in italia fa il lavoro dell'editor è il redattore
38 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
+1
4 mins

editore di contenuti

Peer comment(s):

agree Sabina Fata : sono perfettamente d'accordo anche se spesso si legge "content editor" anche in italiano
0 min
Merci
Something went wrong...
+1
12 mins

editor di contenuti

avranno accesso all’editor di contenuti
XML di Altova senza costi aggiuntivi."

"il flusso di contenuti è controllato dall'editor master
che verifica i contenuti e autorizza le pubblicazioni;."

si puo' anche dire editor di pagine web

Il Content editor è una persona e non un programa, si occupa infatti della ideazione e realizzazione di contenuti destinati alla fruizione on-line; spesso svolge attività di revisione e coordinamento dell'attività dei redattori elettronici interni o esterni all'impresa presso la quale è impiegato.


Peer comment(s):

agree Adriano Bonetto : devo fare le cose giuste ;-)
3 mins
per pochi secondi sono arrivata dopo con la risposta :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search