Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
Sortie régularisée
Italiano translation:
chiusura in bonis
Added to glossary by
cynthiatesser
Mar 16, 2011 10:39
13 yrs ago
Francese term
Sortie régularisée
Da Francese a Italiano
Affari/Finanza
Finanza (generale)
Finanziaria
La stratégie de Risque Curatif doit trouver le bon équilibre entre encaissement, **sortie régularisée** et transmission en contentieux, garantissant un retour au commercial fiable et qui fidélise le client, en accord avec la stratégie de risque de la filiale (coût du risque), et le contexte économique
Credo che vogliano dire che il cliente lascia l'azienda ma senza lasciare conti in sospeso. Si tratta di una società di prestiti.
Grazie
Credo che vogliano dire che il cliente lascia l'azienda ma senza lasciare conti in sospeso. Si tratta di una società di prestiti.
Grazie
Proposed translations
(Italiano)
5 | chiusura in bonis | Fabiola Baraldi |
4 | debito a breve termini | hilda2004 |
3 | conto chiuso regolarmente | enrico paoletti |
Proposed translations
5 giorni
Selected
chiusura in bonis
Si tratta della naturale conclusione nel ciclo di vita del credito, con la chiusura senza perdite, e l'incasso delle somme. In difetto, bisogna elevare a contenzioso e procedere per il recupero delle stesse.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
37 min
conto chiuso regolarmente
*
1 giorno 4 ore
debito a breve termini
suivant l'explication en français
Something went wrong...