Jul 5, 2011 15:41
12 yrs ago
2 viewers *
French term
Filet de loctite
French to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
OP10: Enfiler 2 roulements N°360 071 et le driven ball N°102 637sur une chasse goupille et assembler le tout après avoir déposé un filet de loctite 648 sur les roulements.
Proposed translations
(English)
4 +6 | bead of Loctite | Bashiqa |
4 | it's a | Clem Herman |
4 | thin line of Loctite | Tony M |
4 -1 | loctite layer (all around the ball bearing) | Augustin Dragoste |
Proposed translations
+6
21 mins
Selected
bead of Loctite
*
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
47 mins
|
Merci.
|
|
agree |
kashew
1 hr
|
Merci.
|
|
agree |
rkillings
1 hr
|
Merci.
|
|
agree |
Yolanda Broad
: "bead" is the right term for a "filet" (which has the same meaning, in the context of sealants, as "cordon," "boudin" or "trait." I wonder why general FR-EN dicos don't include that meaning of "bead"?
3 hrs
|
Merci. Good question, don't know the answer!!
|
|
agree |
La Classe
12 hrs
|
agree |
Tony M
: I'd tend to say perhaps 'thin bead' to more closely represent the idea of 'filet', which is finer than 'cordon', for example. In fact, the dictionary definition of 'a thin line' would also work perfectly well here
1 day 12 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
it's a
Loctite (actually a brand name) is a sealant. It's rubbery stuff, often blue, that comes in a tube. You smear it between 2 surfaces to create a gasket seal.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-07-05 16:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Bashiqua's right: a "bead of Loctite" is the proper designation.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-07-05 16:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Bashiqua's right: a "bead of Loctite" is the proper designation.
Note from asker:
Whats does filet stand here for? |
-1
1 hr
loctite layer (all around the ball bearing)
It is about mounting and fastening the ball bearings. I am afraid that is not enough just a drop of loctite.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Loctite of this type (i.e. thread sealant rather than gasket) would not be applied in a 'layer' as such, that's not the way it is used. / But the source text says 'filet' which does not mean a layer; danger of over-interpretation here!
1 day 11 hrs
|
But, the outer ring (same for the inner ring) of a ball bearing has to be very tight in radial direction.The loctite is "sur le roulement".You can put on the outer ring more than a thin layer but at assembling the surplus of loctite is removed.
|
1 day 12 hrs
thin line of Loctite
As Yolanda says, the idea of filet > bead is not wrong; but given the way Loctite is used, I think the common dictionary definition of a thin line actually works perfectly well here — I think 'thin' is needed in there somewhere to fully render the notion of 'filet'
"Apply a thin line of Loctite all round the ..."
"Apply a thin line of Loctite all round the ..."
Discussion
http://www.loctite.sg/sea/content_data/93769_Loctite_648_Ret...