Glossary entry

French term or phrase:

par nature

English translation:

by type

Added to glossary by Lzz
Aug 2, 2006 09:04
17 yrs ago
11 viewers *
French term

par nature

French to English Bus/Financial Accounting
From the appendices to the reporting package. The complete sentence is: "Ainsi, les retraitements relatifs à la consolidation et ceux liés aux opérations de transfert entre entités sont reclassés dans les comptes de charges et de produits par nature."

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

type / category

it's simply the type of 'product' or 'charge'

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-08-02 10:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

ps - that should be 'by' - by type (or a similar word...)
Peer comment(s):

agree gabuss : or by kind ?
1 hr
morning. yes that's another way of saying it and the meaning is there..
agree Marc Glinert : yes julie... by type, of course
1 hr
agree Ghina
3 hrs
agree Gina W
1 day 14 hrs
agree Ben Gaia
3 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - that's what I thought, but was afraid it might turn out to be something technical and more complicated!"
6 days

by nature (of expense)

As opposed to "by function". This is perfectly normal accounting English; no need to avoid the cognate.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search