Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Natural & Artificial Vanilla Cupcake<br1>Flavored Topping with Colored Specs
Spanish translation:
Cubierta sabor de magdalena de vainilla natural y artificial con pepitas de colores
Added to glossary by
TDF
Aug 4, 2010 19:52
13 yrs ago
English term
Natural & Artificial Vanilla Cupcake<br1>Flavored Topping with Colored Specs
English to Spanish
Other
Other
hola a todos se trata de una cobertura:
Natural & Artificial Vanilla CupcakeFlavored Topping with Colored Specs
mi traducción tentativa es:
Magdalenas - Cubierta de vainilla Natural y Artificialmente con SaborizadaMagdalena de Vainilla Natural y Artifical con
el specs no se!
página:
http://www.smuckers.com/(S(mqrgjq55ba3dqq45o2glyo55))/produc...
gracias!
Natural & Artificial Vanilla CupcakeFlavored Topping with Colored Specs
mi traducción tentativa es:
Magdalenas - Cubierta de vainilla Natural y Artificialmente con SaborizadaMagdalena de Vainilla Natural y Artifical con
el specs no se!
página:
http://www.smuckers.com/(S(mqrgjq55ba3dqq45o2glyo55))/produc...
gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Cubierta sabor de magdalena de vainilla natural y artificial con pepitas de colores | Frensp |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Cubierta sabor de magdalena de vainilla natural y artificial con pepitas de colores
After having read a few recipes in both languages, I think that this is close enough.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias "
Discussion
cupcakes= panqués en el mercado mexicano y partes de Sudamerica
specs=jimmies (en los Estados Unidos)= grageas
Cupcake:
http://www.wisegeek.com/what-is-a-cupcake.htm
There also are cereals with a cupcake flavour:
http://www.mrbreakfast.com/product_display.asp?productid=175
And if you look closely at the label in the picture of the link you will observe the correct spelling! And I wonder what cupcake flavour is?!