Jul 29, 2018 18:22
5 yrs ago
54 viewers *
English term

Raw data vs. transformed data

English to Spanish Science Geology Vulcanology, Archaeology,
Raw data is collected by .... The proper dissemination of raw data..

Another paragraph " The data contained within these archives are transformed data"

The paragraphs are explaining the use of both type of data.


I thought about raw data as " datos sin interpretar" y transformed data " datos interpretados" pero no estoy contenta con mi esfuerzo.

Gracias por su gentil ayuda,

Virginia
It's American English and it's a report about the data found in the excavation. It will be published in Spanish

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

Datos en bruto y datos transformados

As we are taking scientific methods or statistical processes you should stick to the the genre.

Transformation is used to describe a process where the distribution is changed, i.e. from uniform to normal distribution, something that often is necessary before one applies statistical models.
Note from asker:
tambien me gusto esta (no puedo poner los acentos aquiI0
Peer comment(s):

agree Evelyne Trolley de Prévaux
36 mins
agree Constanza Toro
5 hrs
agree María M. Hernández S. : Así es
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

Información bruta/sin procesar e información procesada

Yo pondría, por el contexto, simplemente "información bruta/sin procesar e información procesada".
Note from asker:
Muchas gracias, tu ayuda fue invaluable
Muy apropiada
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
35 mins
agree Florencio Alonso
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search