Glossary entry

English term or phrase:

assessment instrument

Spanish translation:

instrumento de calificación

Added to glossary by ga13
Sep 27, 2005 20:57
18 yrs ago
8 viewers *
English term

assessment instrument

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) explica los pasos de un sondeo de opiniones
Each category in the assessment instrument represents an AES behavior. For each behavior, raters were asked to make ratings on a set of behavioral statements.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): hecdan (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 mins
Selected

instrumento de calificación

tambien puede ser de graduación de comportamiento
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "great! thanks!"
+9
3 mins

instrumento de evaluación

Así... directamente, se deben de estar refiriendo a una encuesta.
!Suerte!
Peer comment(s):

agree Violeta Arévalo (X)
37 mins
Cheers Violeta and greetings!!!
agree hecdan (X)
40 mins
Thank you HECDAN and greetings!!!
agree Marina Soldati
51 mins
So good to hear from you Marina and greetings to Argentina!!!
agree Regina Guerra
2 hrs
Up with Portugal and cheers RGUERRA!!!
agree Margarita Palatnik (X) : Eso Matrxi
8 hrs
Thank you MARGARITA and cheers!!!
agree Sonja Wesseler (X)
10 hrs
Thank you SONJA and greetings!!!
agree Ramon Inglada
10 hrs
Thank you very much RAMON and cheers!!!
agree ELENA GUTIERREZ
16 hrs
Thank you ELENA and greetings!!!
agree maria pla
1 day 3 hrs
Cheers MARIA and greetings!!!
Something went wrong...
3 mins

herramienta / instrumento de evaluación

saludos
Something went wrong...
+2
8 mins

instrumento de evaluación

En chile usamos ese término, el párrafo describe como se está aplicando una encuesta.
Peer comment(s):

agree Regina Guerra
2 hrs
agree Jose Alvarez de la Puente
9 hrs
Something went wrong...
6 mins

medidor de competencias

Instrument-A device for measuring the value of an observable attribute; the device may merely indicate the observed value, or it may also record or control the value.

Assessment is the process of documenting, often times in measurable terms, knowledge,skills, attitudes and beliefs. Assessment is often used in an educational context, but applies to many other areas as well.
en.wikipedia.org/wiki/Assessment

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-09-27 21:07:50 GMT)
--------------------------------------------------

Puede servir ponerlo sin traducir, algunas compañías lo hacen por razones "marketineras". ASSESSMENT CENTER se pone casi siempre sin traducir.
Something went wrong...
1 hr

instrumento de valoración

valoración
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search