Jun 19, 2017 13:54
6 yrs ago
1 viewer *
English term
FD&C Blue #2 aluminum lake C.I.
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
The red radial imprinting on the 3,000 capsule strength contains antifoam DC 1510, industrial methylated spirit, iron oxide red C.I.
77491-E172, n-butyl alcohol, shellac and soya lecithin.
The blue radial imprinting on the 5,000, 10,000, 15,000, 20,000, 25,000, and 40,000 capsule strengths contains dehydrated alcohol, FD&C Blue #2 aluminum lake C.I.
77491-E172, n-butyl alcohol, shellac and soya lecithin.
The blue radial imprinting on the 5,000, 10,000, 15,000, 20,000, 25,000, and 40,000 capsule strengths contains dehydrated alcohol, FD&C Blue #2 aluminum lake C.I.
Proposed translations
(Russian)
4 | FD&C синий №2, алюминиевый лак C.I. [вставить номер] | Natalie |
Proposed translations
6 hrs
Selected
FD&C синий №2, алюминиевый лак C.I. [вставить номер]
Что касается "FD&C синий №2, алюминиевый лак", то полный ответ со всеми объяснениями есть здесь:
http://www.proz.com/kudoz/2398919
Единственное, чего там не хватает, так это "C.I."
"C.I." - это аббревиатура от COLOUR INDEX (это ведь краситель). Аббревиатуру следует оставить как есть, но далее обязательно должен быть какой-то номер (в первой фразе он у вас есть, а во второй - обрезан)
http://www.proz.com/kudoz/2398919
Единственное, чего там не хватает, так это "C.I."
"C.I." - это аббревиатура от COLOUR INDEX (это ведь краситель). Аббревиатуру следует оставить как есть, но далее обязательно должен быть какой-то номер (в первой фразе он у вас есть, а во второй - обрезан)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...