Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
Voting Exclusion
русский translation:
Неучитываемые голоса / Порядок учёта голосов
Added to glossary by
Alexander Grabowski
Aug 31, 2016 17:17
7 yrs ago
английский term
Voting Exclusion
английский => русский
Право/Патенты
Юриспруденция: Контракты
Контракты
Voting Exclusion
The Company will disregard any votes cast on this Resolution by a person who might obtain a benefit, except a benefit solely in the capacity as a Shareholder if the Resolution is passed, or an associate of that person.
However, the Company will not disregard a vote if:
it is cast by a person as proxy for a person who is entitled to vote, in accordance with the directions on the Proxy Form.
ТИА
The Company will disregard any votes cast on this Resolution by a person who might obtain a benefit, except a benefit solely in the capacity as a Shareholder if the Resolution is passed, or an associate of that person.
However, the Company will not disregard a vote if:
it is cast by a person as proxy for a person who is entitled to vote, in accordance with the directions on the Proxy Form.
ТИА
Proposed translations
(русский)
4 +2 | Неучитываемые голоса / Порядок учёта голосов | Oleg Nenashev |
4 +1 | запрет на участие в голосовании | Marina Shalunova |
3 | неучтение/недействительность голоса (-ов) | Nadiia Shtenda |
Proposed translations
+2
2 час
Selected
Неучитываемые голоса / Порядок учёта голосов
Первый вариант - Неучитываемые голоса на тот случай, если надо перевести максимально близко к тексту.
Второй вариант - Порядок учёта голосов на тот случай, если ранее в тексте нет противопоставления Voting Exclusion
Второй вариант - Порядок учёта голосов на тот случай, если ранее в тексте нет противопоставления Voting Exclusion
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
: Порядок учёта голосов
37 мин
|
Спасибо, Лиза!
|
|
agree |
Katerina O.
11 час
|
Спасибо, Катерина!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Олег!"
+1
10 мин
запрет на участие в голосовании
недопущение к участию в голосовании
Note from asker:
Спасибо, Марина! |
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Nenashev
: Кто здесь говорит о запрете? Голосуйте на здоровье, но ваши голоса не будут учтены. / Никто и не говорит о дословном переводе, он будет очень корявым, но запрет - это, имхо, перебор, искажающий смысл, запрет - это если вообще не допускают к голосованию.
1 час
|
Суть не в том, чтобы перевести фразу дословно, а в том, чтобы передать смысл. Голоса "заинтересованных" лиц не будут учитываться на основании, пусть косвенного, но все-таки запрета. "Особенности (или правила) учета голосов" тоже можно использовать.
|
|
agree |
Larisa Horback
: http://www.asx.com.au/documents/rules/Chapter14.pdf
4 дн
|
49 мин
неучтение/недействительность голоса (-ов)
Такой вариант - на основании приведенного отрывка
Discussion
В любом случае, решение остается за Вами - тем более, что (при нашем с коллегами скромном участии) Вы его уже приняли :).
То crockodile: "Неучтение" мне самой не очень нравится.
Поэтому я и предложила в ответе другой вариант - "недействительность голосов"- и отрицание передано, и звучит попривычнее.
я с этим мнением, почему-то согласен.
http://www.slovari.ru/default.aspx?p=2665
it is cast by the Chairperson as proxy for a person who is entitled to vote, in accordance with a direction on the Proxy Form to vote as the proxy decides. и все, подпись, дата)
в русскоязычный нормах, регулирующих порядок голосования, такой раздел обычно называется "НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ГОЛОСОВАНИЯ". А внутри раздела уже описывается: за то-то и за то-то, в таких-то и таких-то случаях голос НЕ УЧИТЫВАЕТСЯ".
а чтоб вот voting exclusion перевести - сдаюсь.
"отмена голоса" - относительно распространенно и понятно, но мне не нравится.