Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
they\\\'ve got you by the balls
Polish translation:
trzymają was za jaja
Added to glossary by
Jerzy CertTrans
Feb 1, 2018 02:26
6 yrs ago
1 viewer *
English term
they\'ve got you by the balls
May offend
English to Polish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
https://www.youtube.com/watch?v=P_Zqbg6QThg
They've got you by the balls - George Carlin
1:01 / 2:59
They've got you by the balls - George Carlin
1:01 / 2:59
Proposed translations
(Polish)
3 +5 | trzymają was za jaja | mike23 |
3 +1 | mają cię na sznurku, mają cię w kieszeni | geopiet |
3 | mają na ciebie haka (asa) | Marquis |
Change log
Dec 15, 2019 18:24: Andrea Capuselli changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Proposed translations
+5
5 mins
English term (edited):
they've got you by the balls
Selected
trzymają was za jaja
trzymają was za jaja
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-02-01 02:37:51 GMT)
--------------------------------------------------
The balls allude to the male genitals.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-02-01 02:37:51 GMT)
--------------------------------------------------
The balls allude to the male genitals.
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: Otherwise known as "the family jewels."
12 mins
|
I know, klejnoty in Polish or bollocks in the UK. Thanks Frank. Have a good day!
|
|
agree |
legato
2 hrs
|
Dziękuję.
|
|
agree |
Macieks
: jest to wyjaśnienie niewymagające dodatkowych wyjaśnień :)
4 hrs
|
Self-explanatory. Thanks.
|
|
agree |
Robert Foltyn
6 hrs
|
Dzięki, pozdrawiam.
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Tłumaczenie dosłowne i przekonujące aż do bólu ;-) - o ile Szan. Pytacz. zechce skorzystać z dosłownego tłumaczenia.
6 hrs
|
Tak jest. Dzięki za wsparcie.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
+1
6 mins
mają cię na sznurku, mają cię w kieszeni
have someone/thing by the balls
vulgar slang
have complete control over someone or something.
---------
vulgar slang
have complete control over someone or something.
---------
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: Yes, except that there is the possibility of parting with a part of one's anatomy.
13 mins
|
dziękuję
|
39 mins
mają na ciebie haka (asa)
Tak też może być 😁
Discussion
skoro jednak Jurek pyta, sadzę że szuka jakiegoś bardziej dyplomatycznego odpowiednika :)