Oct 12, 2007 02:49
16 yrs ago
1 viewer *
English term

land cleaning

English to Japanese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering About reduction of environmental impact by building construction
Divert construction, demolition and land clearing debris from landfill disposal. Redirect recyclable recovered resources back to the manufacturing process.
"land cleaning"はここではどういう意味なのかわかりません。もしかして農業に関連した用語でしょうか?
Proposed translations (Japanese)
3 開墾
3 整地

Discussion

KathyT Oct 12, 2007:
komachi-san - "land cleaRing," ですよね?

Proposed translations

9 mins
English term (edited): land clearing
Selected

開墾

開墾作業から発生した残骸のことだと思います。

land clearing 開墾
land clearing 障害物処理
land clearing work 開墾事業
cleared land 開墾地
from GLOVA.
Note from asker:
ごめんなさい。質問に気づきませんでした。land cleaningです。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!障害物処理としてみました。"
48 mins

整地

landfill =埋め立て とあるので、整地という日本語の方が自然かと思いました


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-10-12 03:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://eow.alc.co.jp/land clearing/UTF-8/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-12 03:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

埋立て廃棄物から、建築、取壊し、整地などによる廃棄物を分別し、リサイクル可能な資源を製造工程へ戻すということを言っているのだと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2007-10-14 13:32:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

いつもクローズされてからごちゃごちゃすみません(笑)
construction(建設)→demolishion(解体)→land clearing(整地)
http://www.masuken.co.jp/sinko/kaitai.html (参考サイト)
こういう場合の日本語は、「整地」だと思いますが。。。。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-10-15 00:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

整地作業での廃棄物処理に焦点を当てるなら、「廃材撤去」とか・・・しつこい(笑)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search