Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
phoric strain
Italian translation:
stress/affaticamento forico
Added to glossary by
Valeria Faber
Oct 26, 2007 10:16
16 yrs ago
English term
phoric strain
English to Italian
Other
Other
Optics- standards
Centering errors arise when the prescription lenses in spectacle frames are not positioned precisely enough. they are usually converted into a prismatic power which results in phoric (prismatic) strain on the pair of eyes and which can lead to asthenopic complaints of the spectacle wearer under certain circumstances
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | stress/affaticamento forico | Valeria Faber |
Change log
Oct 26, 2007 14:08: Valeria Faber Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
stress/affaticamento forico
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
Verranno trattate tutte le tecniche di educazione /rieducazione visiva partendo dalla struttura presente nel soggetto esaminato considerando caso dopo caso lo stato rifrattivo in relazione alle riserve fusionali, alla motilità oculare, allo stato forico o tropico.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:38 GMT)
--------------------------------------------------
Non mancheranno di considerare i problemi di apprendimento relativi allo stress generato da astenopia così come i problemi concernenti: illuminazione e postura.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
uno per tutti: http://www.optostaff.it/news/approfondimento5.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
siccome "stress forico" non è proprio di uso comune (dipende dal tuo contesto) puoi girare la frase... il senso è che la poco precisa centratura delle lenti su una montatura (rispetto ai soliti parametri) provoca/induce un potere prismatico che a sua volta causa una foria (più o meno lieve) che a lungo andare, oppure se di forte entità, provoca stress oculare (anche psicologico e fisico)
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:37:03 GMT)
--------------------------------------------------
Mariangela, se ti interessa (e se hai tempo!) ti consiglio la lettura di questo documento
http://www.inail.it/repository/ContentManagement/node/N13599...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
Verranno trattate tutte le tecniche di educazione /rieducazione visiva partendo dalla struttura presente nel soggetto esaminato considerando caso dopo caso lo stato rifrattivo in relazione alle riserve fusionali, alla motilità oculare, allo stato forico o tropico.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:38 GMT)
--------------------------------------------------
Non mancheranno di considerare i problemi di apprendimento relativi allo stress generato da astenopia così come i problemi concernenti: illuminazione e postura.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
uno per tutti: http://www.optostaff.it/news/approfondimento5.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
siccome "stress forico" non è proprio di uso comune (dipende dal tuo contesto) puoi girare la frase... il senso è che la poco precisa centratura delle lenti su una montatura (rispetto ai soliti parametri) provoca/induce un potere prismatico che a sua volta causa una foria (più o meno lieve) che a lungo andare, oppure se di forte entità, provoca stress oculare (anche psicologico e fisico)
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:37:03 GMT)
--------------------------------------------------
Mariangela, se ti interessa (e se hai tempo!) ti consiglio la lettura di questo documento
http://www.inail.it/repository/ContentManagement/node/N13599...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille! Sempre esaustiva al massimo. :)"
Something went wrong...