Glossary entry

English term or phrase:

to lock horns [in the battle]

Hungarian translation:

összeakaszkodnak, összemérik az erejüket

Added to glossary by Gabor Kun
Aug 9, 2007 18:01
16 yrs ago
English term

to lock horns [in the battle]

English to Hungarian Marketing Gaming/Video-games/E-sports football leagues
"The eternal enemies are favourites ***to lock horns again in the battle*** to be crowned champions of Spain."
Proposed translations (Hungarian)
5 +3 [akik] összeakaszkodnak
3 +1 összeakasztják az agancsukat

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

[akik] összeakaszkodnak

Az örök ellenségek azok, akiket különösen kedvelnek, amikor a Spanyolország bajnokai címért folyó játékban megint összeakaszkodnak.
Peer comment(s):

agree juvera : A játék lehet küzdelem is, de az agancsokat én is kikerülném.
1 hr
neutral zsuzsa369 (X) : Ha már amúgy sem az idiómát használjuk, akkor nem érdemes az "összeakaszkodás" mellett leragadni, hiszen az inkább a futballhuligánokra jellemző. Akkor már lehetne inkább egyszerűen "megmérkőznek" vagy "összemérik az erejüket".
1 hr
Nem. Minden játékra jellemző, hogy a játékosok összemérik az erejüket vagy megmérköznek. Itt kifejezetten heves küzdelemről van szó, ami a szó szoros értelmében összeakaszkodás.
agree ilaszlo : Zsuzsával is egyetértve.
15 hrs
agree János Kohl
3 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm Zsuzsának is az ötleteket."
+1
2 mins

összeakasztják az agancsukat

csak ötletként
Peer comment(s):

agree HalmoforBT : Inkább: összeakasztják a szarvukat.
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search