Nov 12, 2019 09:16
4 yrs ago
3 viewers *
English term

will likely go next

English to German Bus/Financial Investment / Securities
The new dataset collected here will also allow us to examine which variables continue to predict recessions in the age of QE. This is where our analysis will likely go next.

Mit den hier vorgestellten neuen Datensätzen lässt sich außerdem untersuchen, welche Variablen sich besser eignen, um im QE-Zeitalter eine Rezession vorhersagen. Diese Analyse werden wir voraussichtlich als nächstes durchführen.

Irgendwie stehe ich mit einer schönen Formulierung auf dem Schlauch. Hat jemand eine zündende Idee?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

David Williams Nov 14, 2019:
Bitte, gerne!
Mack Tillman Nov 12, 2019:
Der Sinn von "likely to" fällt damit weg. So gewollt?
Andrea Hauer (asker) Nov 12, 2019:
Danke, David- eindeutig besser!
David Williams Nov 12, 2019:
Finde ich persönlich eine unnötig komplizierte Formulierung. Wie wäre es mit "Damit werden wir uns als Nächstes beschäftigen" oder "Damit werden wir uns als Nächstes bei der Analyse beschäftigen"?
Wendy Streitparth Nov 12, 2019:
@ Andrea: So wollte ich es auch vorgeschlagen!
Andrea Hauer (asker) Nov 12, 2019:
Danke euch, ich bin jetzt bei folgender Lösung:
Mit einer solchen Analyse werden wir uns voraussichtlich als Nächstes beschäftigen.
David Williams Nov 12, 2019:
Stimmt, klingt auch nicht schlecht.
Mack Tillman Nov 12, 2019:
Vielleicht: Mit diesen Analysen werden wir uns wahrscheinlich als nächstes befassen.

Proposed translations

+1
12 hrs
English term (edited): This is where our analysis will likely go next.
Selected

Darauf werden wir uns voraussichtlich im nächsten Analyse-/Auswertungsschritt konzentrieren.

Noch eine Variante :-)
Peer comment(s):

agree David Williams
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Mir gefällt Steffens Formulierung hier am besten."
49 mins

Das betrachten wir voraussichtlich als Nächstes.

Hier wird "likely" iSv. "probably" verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-11-12 10:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

Oder "Das betrachten wir voraussichtlich in der Analyse als nächstes."
Something went wrong...
+1
2 hrs

In diese Richtung wird wohl unsere nächste Analyse gehen.

Um "this is where ... will go" aufzunehmen
Peer comment(s):

agree Haigo Salow
11 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
20 hrs
disagree David Williams : Zu wörtlich
2 days 2 hrs
Something went wrong...
5 hrs

Das wird vorraussichtlich under nächster Schritt sein...

...bei der Datenauswertung.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Zwei Tippfehler in sieben Wörtern, nun ja ... ---> "Das wird voraussichtlich unser nächster Auswertungs-/Analyseschritt sein.".
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search