Glossary entry

English term or phrase:

M. Sc. (Eng.), M. Sc. (Econ.)

German translation:

M. Sc. (Eng.), M. Sc. (Econ.)

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Dec 14, 2003 21:37
20 yrs ago
1 viewer *
English term

M. Sc. (Eng.), M. Sc. (Econ.)

English to German Bus/Financial
müßten sein:
Master of Science (Engineering)
Master of Science
(Economy)
englisch lassen oder übersetzen? und wenn ja, wie?

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

So stehen lassen!

Ich würde das auf jeden Fall so stehen lassen, vor allem, wenn es sich um einen Lebenslauf handelt.

Wenn du auf Nummer sicher gehen willst, dass auch jeder weiß, wofür die Abkürzung steht, kannst du allenfalls die deutsche Entsprechung in Klammern dahinter schreiben (Diplomingenieur bzw. Diplomökonom)
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X)
20 mins
agree D D (X)
25 mins
agree Sabine Holz
3 hrs
agree Wenke Geddert
11 hrs
agree matias
12 hrs
agree Nicole Tata : aber: econ = economics (nicht economy)
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
1 min

M. Sc. in Technik / Wirtschaft

...
Something went wrong...
31 mins

nicht ändern, aber...

Ich würde es nicht ändern,weil die Universitätssystem ja anders sind, aber ich würde vielleicht eine Fußnote hinzufügen, die andeutet, welchen deutschen Abschlüssen sie entsprechen, d.h. Diplom-Ingenieur und Diplom-Volkswirt. Was denken die anderen?
Something went wrong...
1 hr

Masterabschluß im Ingenierwesen / in Wirtschaft

Der Master ist doch inzwischen ganz groß in Mode in Deutschland; viele Studiengänge gibts inzwischen außer als Diplom auch als Master. Warum soll man das Kind nicht so nennen?

Ich würde allerdings auch die Englische Originalbezeichnung stehen lassen (noch mehr als die Abschlüsse in Deutschland dann meistens auch mit dem Englischen Namen genannt werden) und meinen Vorschlag nur als Erklärung in Klammern verwenden.

Ich würde keinesfalls einfach "Diplom..." in Klammern hinschreiben, weil ein Diplom doch was sehr anderes ist als ein MSc. Diplom und MSc sind nur auf einer sehr abstrakten Ebene vergleichbar (sie haben ungefähr den gleichen Anspruch), aber von der Methodik der Ausbildung her sind sie doch um Welten anders. Wenn überhaupt dann in Klammern sowas wie "entspricht in ungefähr einem Diplomabschluß in ...".




Something went wrong...
4 hrs

Master's Degree in Ingenieurwissenschaften/Wirtschaft

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search