Glossary entry

English term or phrase:

forwarded to the industrial level (of union)

French translation:

envoyé aux niveaux plus élevés (du syndicat)

Added to glossary by Yolanda Broad
Nov 2, 2003 19:24
20 yrs ago
English term

forwarded to the industrial level

English to French Other Improvement of productivity (whether it is commercial, human, social, etc.)
General discussions on concepts and methods (concerning the improvement of productivity).
Among the issues that emerged were:
(...)
d) Collection of union dues is done at enterprise level and part is **forwarded to the industrial level** while another part is forwarded to the national centre [of productivity]. Contribution by members is done only once at the enterprise level.

Proposed translations

37 mins
Selected

envoyé aux niveaux plus élevés du syndicat

I think the point the writer is trying to make here:

the bureaucratic structure of the union
division des cotisations
1) niveau plus bas - societé
2) niveau organisé par des secteurs (not so in France but this is true in the U.S.) Teamsters, dockers, etc. Plus grand que le précedent.
3) niveau national
3)
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That is what I thought too, but I would like to phrase it in another way."
+3
4 mins

transféré au niveau industriel

Declined
--

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-11-02 19:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

transmise
transféré[e] puisqu\'il s\'agit d\'une collection
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
agree sousou
13 hrs
agree Robintech
14 hrs
neutral Emérentienne : voir mon explication
19 hrs
Something went wrong...
+1
11 mins

une part en est transmise..., une autre est transférée...

Declined
[le bénéfice de l'emploi de synonymes (transmise/transférée]revient à Gilles L.)qui a répondu le premier

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-02 19:37:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Mes excuses, il s\'agit de Gilbert et non de Gilles.
Peer comment(s):

neutral toubabou : don't sweat it!
17 mins
agree GILLES MEUNIER : j'ai rien fait moi :=(
1 hr
Something went wrong...
12 hrs

(une partie de la cotisation) est redirigée vers le niveau sectoriel

"industry" dans le sens d'une profession, d'un secteur industriel
Par exemple les syndicats d'un fabricant automobile contribueraient la la caisse globale représentant le secteur automobile dans son ensemble
Something went wrong...
16 hrs

réparties entre le niveau industriel et....

une partie des cotisations est affectée au niveau industriel d'une branche de production, et l'autre au niveau national (commercialisation, etc.) de cette même branche
Something went wrong...
19 hrs

...les cotisations sont ensuites réparties entre le site de production et...

A mon avis, "industrial level" fait référence à l'endroit où la production/fabrication a lieu. Or parler de "niveau industriel" en français désignerait des moyens ou une échelle de production plutot qu'un site.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search