GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Apr 25, 2024 |
English to Arabic translations [PRO] Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lamine Boukabour Algeria Local time: 22:34 | ||||
Grading comment
|
كل ما علينا فعله أن ننطلق، وهم سيلحقون بنا. / إذا بدأنا بالأمر فلسوف ينضمون إلينا. Explanation: كل ما علينا فعله أن ننطلق، وهم سيلحقون بنا. / إذا بدأنا بالأمر فلسوف ينضمون إلينا. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إذا عمرناها، سيأتون/ إذا بنيناها سأتون Explanation: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/عمَّر/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if we build it, they will come يكفينا الابتكار لجلب الأنظار، إذا صنعنا المرغوب جاءنا الراغب Explanation: The phrase "if we build it, they will come" is a reference to a belief that if you create something, whether it's a product, service, or innovation, people will naturally be drawn to it without any further effort on your part. It's often used to describe a mindset of optimism or naivety, where individuals assume that simply creating something new will automatically attract attention and success. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2024-04-25 19:49:35 GMT) -------------------------------------------------- https://poe.com/poeknowledge/1512928000320880 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|