Glossary entry

Dutch term or phrase:

PMD-afval

Italian translation:

rifiuti di contenitori in plastica, metallo e tetrapak

Added to glossary by zerlina
Jul 28, 2010 19:08
13 yrs ago
Dutch term

PMD-afval

Dutch to Italian Marketing Advertising / Public Relations
Plastieken flessen en flacons, Metalen verpakkingen en Drankkartons
È corretto tradurre con rifiuti soldi urbani, oppure meglio lasciare in originale e spiegare di che si tratta?
Grazie!
References
non è
Change log

Aug 13, 2010 12:04: zerlina Created KOG entry

Discussion

progress (asker) Aug 9, 2010:
Le due risposte sono molto simili, ma quella di Zerlina si avvicina di più al testo originale.

Proposed translations

11 days
Selected

rifiuti di contenitori in plastica, metallo e tetrapak

dovrebbe essere questo
qualche esitazione su come appiccicare 'rifiuti'

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2010-08-13 12:02:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

molte grazie chéri (e)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie comunque a entrambe per il valido aiuto!"
11 hrs

rifiuti di plastica, vetro (bottiglie) e carta e cartone serviti da imballaggio

L'art 183 del decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152 che contiene le norme in materia ambientale definisce in questo modo la raccolta differenziata:

« la raccolta idonea, secondo criteri di economicità, efficacia, trasparenza ed efficienza, a raggruppare i rifiuti urbani in frazioni merceologiche omogenee, al momento della raccolta o, per la frazione organica umida, anche al momento del trattamento, nonché a raggruppare i rifiuti di imballaggio separatamente dagli altri rifiuti urbani, a condizione che tutti i rifiuti sopra indicati siano effettivamente destinati al recupero. »


Lo stesso decreto legislativo dedica il titolo II alla gestione degli imballaggi e dispone che i produttori e utilizzatori degli imballaggi devono obbligatoriamente organizzarsi in consorzi con l'incarico recuperare gli imballaggi dopo il loro uso. Nei costi definitivi dei prodotti destinati al consumatore finale sono compresi quelli necessari al recupero degli imballaggi. Per questo motivo è necessario e conveniente conferire separatamente i rifiuti di plastica, verto (bottiglie) e carta e cartone serviti da imballaggio nei contenitori stradali, dai medesimi rifiuti in plastica (giocattoli) vetro (vetri rotti) e carta (giornali) che non sono stati utilizzati per imballaggio che invece vanno conferiti nei centri di raccolta materiali o dove indica il soggetto gestore del servizio.



--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2010-08-11 06:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

... scusa, mi ero in effetti dimenticata di inserire 'metalen' >> rifiuti metallici / rifiuti in metallo, quindi la definizione giusta è:

rifiuti di plastica, vetro (bottiglie), metallo, carta e cartone serviti da imballaggio
Something went wrong...

Reference comments

34 mins
Reference:

non è

nn funziona la discussion per cui usurpo questo spazio:

io andrei per ''(raccolta) contenitori in plastica, metallo e tetrapak'' 'Solidi' è molto più ampio. Se il metallo riguardasse le lattine si potrebbe abbreviare a 'contenitori liquidi'. Però si dovrebbe specificare qc. come 'multimateriale' o simile.
E' impossibile renderlo in maniera concisa, stessa storia col GFT-afval. Anche se lì ci salverebbe il ''biologico''.
Che dici?
Note from asker:
Concordo. Se possibile cerco di non appesantire il testo con spiegazioni, ma in questo caso non c'è una sufficiente corrispondenza per azzardare RSU. Grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search