Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
trajectbegeleiding
French translation:
un accompagnement/suivi à travers l\'ensemble du processus de mise en oeuvre.
Added to glossary by
Cecile Dupont
Mar 6, 2014 12:15
10 yrs ago
Dutch term
trajectbegeleiding
Dutch to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bonjour,
Il s'agit d'une entreprise grossiste en produits alimentaires (X) qui a fait appel à une société (Y) spécialisée dans les solutions de Business Intelligence pour développer un outil de reporting permettant de mieux contrôler la chaîne logistique.
Je cherche un terme adéquat pour traduire "trajectbegeleiding" dans le contexte suivant :
X was op zoek naar een totaaloplossing. Y zorgde daarom voor een ***trajectbegeleiding*** van a tot z. Na een grondige voorstudie en analyse tekenden Y's BI-specialisten de volledige architectuur van de rapporteringstool uit. Vervolgens namen ze de implementatie van het systeem voor hun rekening...
Merci d'avance pour vos suggestions !
Il s'agit d'une entreprise grossiste en produits alimentaires (X) qui a fait appel à une société (Y) spécialisée dans les solutions de Business Intelligence pour développer un outil de reporting permettant de mieux contrôler la chaîne logistique.
Je cherche un terme adéquat pour traduire "trajectbegeleiding" dans le contexte suivant :
X was op zoek naar een totaaloplossing. Y zorgde daarom voor een ***trajectbegeleiding*** van a tot z. Na een grondige voorstudie en analyse tekenden Y's BI-specialisten de volledige architectuur van de rapporteringstool uit. Vervolgens namen ze de implementatie van het systeem voor hun rekening...
Merci d'avance pour vos suggestions !
Proposed translations
(French)
4 +2 | un accompagnement/suivi à travers l'ensemble du processus de mise en oeuvre. | Guillaume Deneufbourg |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
un accompagnement/suivi à travers l'ensemble du processus de mise en oeuvre.
pour "voor een trajectbegeleiding van a tot z"
Veel succes!
Veel succes!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Guillaume !"
Something went wrong...