May 23, 2019 07:34
4 yrs ago
Czech term

přikrucovací ústroj

Czech to English Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
for a machine - zvlákňovací zařízení pro výrobu kompozitní příze - spinning unit for production of composite yarn
must differ from zákrutový ústroj
sentence:
Zaučená obsluha navedenosný jádrový nosič z předlohové cívky podavačem příze do zákrutového ústrojí a dále pak topnou trubicí do přikrucovacího ústrojí a na navíjecí cívku.

thank you in advance and if you can find me a Cz/En textile dictionary I'll be grateful
Proposed translations (English)
2 post-twisting mechanism

Discussion

Hannah Geiger (X) May 23, 2019:
I believe that přikrucováni refers to a process of adding to (wrapping) the core yarn in a core spinning system to obtain a composite yarn. The wrapping takes place after twisting, see https://www.researchgate.net/figure/Modified-core-spinning-s...
Pavel Prudký May 23, 2019:
“ústroj” refers to clothing (e.g. of soldiers). Here we have ústrojí = mechanism, apparatus, device
Scott Evan Andrews (asker) May 23, 2019:
should I notice a difference I've got these four terms:
zákrutové zařízení
zákrutový ústroj
přikrucovací ústroj
přikrucovací zařízení
SHOULD i ASSUME THE USTROJ AND ZARIZENI ARE ONE AND THE SAME OR ARE THEY SEPARATE DEVICES????? THAT ONE GIVES ME HEARTBURN TOO!!

Proposed translations

6 hrs
Czech term (edited): přikrucovací ústrojí

post-twisting mechanism

or just post-twisting machine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search