May 25, 2021 10:38
3 yrs ago
31 viewers *
Czech term

ležák - here

Czech to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Company report
Can someone help with this please...? Společně s právním zastoupením automatizovat a trvale snižovat stav pohledávek – snížení neplatičů, ***ležáků***, zápůjček a nedokončené výroby

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Slow-moving products

Or perhaps non-moving at all. :)
Peer comment(s):

agree Matej Hasko
3 mins
Díky, Matej!
agree Stuart Hoskins : Or perhaps "slow-moving inventory" in this context
9 mins
Thanks Stuart!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Martin"
+1
14 mins

unsal(e)able inventory

Note from asker:
Thanks Stuart. Went for Martin Janda's answer in the end, because he got there first, but I hedged my bets and used a combination of all your terms
Peer comment(s):

agree Dušan Ján Hlísta
6 hrs
Something went wrong...
+1
43 mins

idle stock, dead stock

nebo i takto
Note from asker:
Thanks Jiri. Went for Martin Janda's answer in the end, because he got there first, but I hedged my bets and used a combination of all your terms
Peer comment(s):

agree Misha Smid : Retail dictionary says: Dead stock: Also known as dead inventory, it’s how retailers classify products that have never sold or have been in stock for a really long time.
3 hrs
Thank you, Misha
Something went wrong...
+1
45 mins

dead stock

česko-anglický slovník hospodářský, FRAUS
Note from asker:
Thanks Ivan. I incorporated "dead stock" in the term used too, so many thanks for your input
Peer comment(s):

agree Misha Smid
3 hrs
Díky, Misha!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search