Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chambre de décompression
English translation:
air gap/cavity/air space
Added to glossary by
liz askew
Dec 9, 2013 18:09
10 yrs ago
French term
chambre de décompression
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
FR-BE to EN-UK
This is about sealing between walls and window frames.
"Dans le cas d'un mur plein, il est conseillé de créer une chambre de décompression entre le resserrage extérieur avec le gros-œuvre et le resserrage intérieur."
I'm not sure what this gap would be called in English, but suspect that it would be called a "compression gap". However, I cannot find any confirmation for this or any alternative. As it is between the interior and exterior sealants, I don't think you could call it a "movement gap".
"Dans le cas d'un mur plein, il est conseillé de créer une chambre de décompression entre le resserrage extérieur avec le gros-œuvre et le resserrage intérieur."
I'm not sure what this gap would be called in English, but suspect that it would be called a "compression gap". However, I cannot find any confirmation for this or any alternative. As it is between the interior and exterior sealants, I don't think you could call it a "movement gap".
Proposed translations
(English)
3 | cavity/air space | liz askew |
3 | flexible sealing joint | kashew |
Change log
Dec 14, 2013 10:40: liz askew Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
cavity/air space
findings from the general picture references
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-09 22:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
OR
air gap
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-09 22:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
{I have just received a private email from Bourth, suggesting I post "air gap", as this is what he would have suggested:)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-09 22:18:20 GMT)
--------------------------------------------------
OR
air gap
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-09 22:18:57 GMT)
--------------------------------------------------
{I have just received a private email from Bourth, suggesting I post "air gap", as this is what he would have suggested:)
Note from asker:
Thanks Liz and Bourth. I think either "air space" or "air gap" should do, though the latter term is applied to the space between glazing panes, it should be obvious from the context that this is different. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Air gap" was what I used."
3 hrs
flexible sealing joint
*
Note from asker:
Thanks kashew, but not really: it is a gap between two flexible seals. |
Reference comments
49 mins
Reference:
see
see “murs creux”
at least there is a picture!
http://users.skynet.be/maison_michel_et_steph/isolationtheor...
La coulisse remplit la fonction de rupture capillaire, de chambre de décompression et de canal d’évacuation :
a- elle interrompt le passage de l’eau au travers des matériaux,
b- elle évite que l’eau qui a pu traverser la paroi extérieure ne soit projetée par le vent sur la paroi intérieure
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-09 19:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
it's not just a cavity is it?
https://environment7.uwe.ac.uk/resources/constructionsample/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-09 19:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
OR
air gap
Do I have Cavity Walls? | Thinkinsulation
www.thinkinsulation.co.uk/...your.../cavity-wall.../do-i-ha...
Cavity walls didn't really start to be used in general building construction until the ... walls because they have an air gap between the external and internal wall.
I am only going by the first "French" picture
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-09 19:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
here it states "air space"
http://www.gobrick.com/portals/25/docs/technical notes/tn27....
at least there is a picture!
http://users.skynet.be/maison_michel_et_steph/isolationtheor...
La coulisse remplit la fonction de rupture capillaire, de chambre de décompression et de canal d’évacuation :
a- elle interrompt le passage de l’eau au travers des matériaux,
b- elle évite que l’eau qui a pu traverser la paroi extérieure ne soit projetée par le vent sur la paroi intérieure
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-09 19:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
it's not just a cavity is it?
https://environment7.uwe.ac.uk/resources/constructionsample/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-09 19:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
OR
air gap
Do I have Cavity Walls? | Thinkinsulation
www.thinkinsulation.co.uk/...your.../cavity-wall.../do-i-ha...
Cavity walls didn't really start to be used in general building construction until the ... walls because they have an air gap between the external and internal wall.
I am only going by the first "French" picture
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-09 19:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
here it states "air space"
http://www.gobrick.com/portals/25/docs/technical notes/tn27....
Note from asker:
Thanks Liz, but note that my question is not about cavity walls but specifically relates to installation of windows in <b>solid</b> walls. The function of the air gap is quite different in the two applications. |
Discussion
Avec les châssis anciens, le joint entre le châssis et la maçonnerie était habituellement réalisé au moyen d'un mortier au ciment, souvent fendillé avec le temps et donc insuffisamment étanche.
On peut réfectionner ce joint. On procède en 4 étapes :
On dégage le joint existant (mortier ou mastic), y compris l'éventuel fond de joint.
On nettoie et on dégraisse les lèvres du joint.
On réalise un fond de joint (pour autant que l'espace vide soit suffisant), par exemple, en plaçant un préformé de bourrage à cellules fermées.
***Dans le cas d'un mur plein, il est conseillé de créer une chambre de décompression entre le resserrage extérieur avec le gros oeuvre et le resserage intérieur.***
L'injection de mousse de polyuréthane n'est pas conseillée, car, de par son caractère expansif, peu provoquer des dégâts (arrachement, ...).
On applique sur ce fond de joint un mastic élastique (thiokol ou mastic silicone) en veillant à assurer un bon contact entre les lèvres.