Glossary entry

German term or phrase:

Zugriffsaktion

French translation:

arrestation/interpellation

Added to glossary by tLcnet
Nov 4, 2013 10:16
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Zugriffsaktion

German to French Other Military / Defense
Was genau ist eine Zugriffsaktion ?
Nur ein Satz als Kontext :

Die Waffe wird mittels Klettverschluss im Holster gehalten, so dass sie auch z.B. bei Zugriffsaktionen sicher sitzt.
P.S. Es handelt sich um ein Bauchholster.
Proposed translations (French)
4 +1 arrestation
3 +1 opération commando / raid / assaut
3 tirer au jugé
Change log

Nov 11, 2013 10:15: tLcnet Created KOG entry

Discussion

tLcnet Nov 5, 2013:
dégainer: ziehen, Waffenzugriff, Zugriff auf Waffe Zugriffasktion a été probablement utilisé au figuré pour qualifier l'enlèvement (avant l'exécution) de HM Schleyer, sinon au sens propre, il désigne l'arrestation de Baader et Meinhof.
Marcombes (X) Nov 4, 2013:
Je ne pense pas qu'il s'agisse d'une arrestation de police, mais qu'il s'agisse plutôt de l'action de "dégainer" une arme qui se trouve dans un étui. Il doit s'agir d'action d'intervention quelconque. On a même parlé au figuré de "Zugriffsaktion" pour la bande à Baader.
Rita Utt (asker) Nov 4, 2013:
Merci beaucoup Egalement pour l'explication limpide.
tLcnet Nov 4, 2013:
bien vu Adrien
Platary (X) Nov 4, 2013:
Bonjour Je pense que cela peut être plusieurs choses : interpellation, contrôle, appréhension, intervention, arrestation. Tout dépend de l'acte (policier je suppose ici). Il ne s'agit pas d'un assaut puisque les armes y sont habituellement dégainées, ce qui est le contraire ici : l'arme demeure bien calée dans son étui (holster).

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

arrestation

arrestation, c'est le terme policier,
pour les militaires, ce sont des interventions de capture ou d'extraction s'il faut ensuite quitter la zone.
Ici, ce que la phrase dit, c'est que l'arme est bien fixée par le velcro et ne risque pas de se détacher lors par exemple, d'une intervention qui comporte des contacts très rapprochés/corps à corps
Peer comment(s):

agree Platary (X) : Merci pour la confirmation en commentaire et en retour mon soutien.
17 mins
oui, on a bien visé ! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "L'idée que l'arme ne bouge pas dans les contacts très rapprochés me semble la plus probable. Merci à tous."
53 mins

tirer au jugé

'
Something went wrong...
+1
9 hrs

opération commando / raid / assaut

Il n'est pas précisé qu'il s'agisse de policiers, de gendarmes ou de militaires, je choisirais donc ces termes.

Peer comment(s):

agree Marcombes (X) : ,
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search