Jul 6, 2012 05:59
11 yrs ago
Japanese term

成形

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Context:
ワーク受けの点検・確認(磨耗・破損)後の処置方法として
「成形・交換」は挙げられました。

Thanks in advance
Proposed translations (English)
3 +2 reshape/reshaping
4 shaping
References
FYI

Discussion

cinefil Jul 6, 2012:
具体的な成形の方法が解らないと訳語の選択は難しいですね。
OneTa (asker) Jul 6, 2012:
Shapingで大丈夫でしょうか。

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

reshape/reshaping

BREAKING: Toyota to recall 3.8M vehicles to reshape and replace ...
25 Nov 2009 ... Initially, dealers will be instructed on how to reshape the accelerator pedal for the repair. As replacement parts with the same shape as the modified pedal become available, they will be made available to dealers for the repair, ...
www.autoblog.com/.../breaking-toyota-to-recall-3-8m-vehicle... and-replace/ - キャッシュ - 類似ページ

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-07-06 06:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

This has been dismantled and the nose is gradually being correctly reshaped and original material repaired.
http://www.bristolaero.com/bolingbroke/bolingbroke200807.htm
Peer comment(s):

agree Harry Oikawa : I think resjape is better for the alternative to replace.
17 mins
Thanks a lot!
agree balius (X)
1 hr
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

Reference comments

15 mins
Reference:

FYI

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search