Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
respond contingently
Portuguese translation:
reagem de forma correspondente
Added to glossary by
coolbrowne
Feb 3, 2012 18:26
12 yrs ago
English term
contingently
English to Portuguese
Other
Other
resposta
Context:
Caregivers recognize and respond contingently to the child cues when they:
- Position the child so they can see and feel the cues the child gives;
- Pace the amount and intensity of their activities to the needs of the child, i.e. when the child shows hunger cues the caregiver starts a feeding
http://www.healthychildcare-wa.org/Toolkit/Reading Handouts....
Thank you
Caregivers recognize and respond contingently to the child cues when they:
- Position the child so they can see and feel the cues the child gives;
- Pace the amount and intensity of their activities to the needs of the child, i.e. when the child shows hunger cues the caregiver starts a feeding
http://www.healthychildcare-wa.org/Toolkit/Reading Handouts....
Thank you
Proposed translations
(Portuguese)
5 | reagem de forma correspondente | coolbrowne |
4 +1 | acidentalmente | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 +1 | eventualmente/casualmente | ghostwriter-BR |
3 +1 | possivelmente | João de Andrade |
Change log
Feb 8, 2012 23:14: coolbrowne changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/131313">Sonny Tissot's</a> old entry - "contingently"" to ""reagem de forma correspondente""
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
respond contingently
Selected
reagem de forma correspondente
O adjetivo "contingent" indica dependência, certamente não algo "casual" ou "acidental". Quase sempre é usado na construção "X is contingent upon Y", sinônimo de "X depends on Y". Evidentemente, a outra forma soa muito mais importante (note a preposição "upon"). Como sóe acontecer em inglês, a transformação desse adjetivo em advérbio é arriscada. O texto estaria em terreno mais firme se tivesse usado substantivo/adjetivo em vez de verbo/advérbio:
Caregivers recognize child cues and their response is contingent [upon such clues] when they:...
Esta forma já tem a vantagem de esclarecer que, neste caso específico, não se trata exatamente de depender, mas sim de corresponder/refletir, que é a relação que o texto em questão procura estabelecer entre a reação do adulto e o estímulo da criança. Por causa desta conotação foi necessário ampliar a seleção do termo a traduzir, agregando o verbo "respond". Voltando ao original, o texto ficaria ainda mais claro se "contingent" fosse totalmente descartado:
Caregivers recognize child cues and react accordingly when they:...
Traduzindo:
Atendentes reconhecem sinais das crianças e reagem apropriadamente quando:...
Para um texto educativo como este, ser claro tende a ser mais importante do que tentar preservar o estilo e as construções originais. Com isto em mente, vale notar que ficaria mais natural em português o esquema substantivo/adjetivo:
Atendentes reconhecem sinais das crianças e sua reação é apropriada quando:
Caregivers recognize child cues and their response is contingent [upon such clues] when they:...
Esta forma já tem a vantagem de esclarecer que, neste caso específico, não se trata exatamente de depender, mas sim de corresponder/refletir, que é a relação que o texto em questão procura estabelecer entre a reação do adulto e o estímulo da criança. Por causa desta conotação foi necessário ampliar a seleção do termo a traduzir, agregando o verbo "respond". Voltando ao original, o texto ficaria ainda mais claro se "contingent" fosse totalmente descartado:
Caregivers recognize child cues and react accordingly when they:...
Traduzindo:
Atendentes reconhecem sinais das crianças e reagem apropriadamente quando:...
Para um texto educativo como este, ser claro tende a ser mais importante do que tentar preservar o estilo e as construções originais. Com isto em mente, vale notar que ficaria mais natural em português o esquema substantivo/adjetivo:
Atendentes reconhecem sinais das crianças e sua reação é apropriada quando:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you everyone!"
+1
11 mins
eventualmente/casualmente
sugestão
Peer comment(s):
agree |
sflor (X)
: Acho que as respostas de ambos estão correctas.
34 mins
|
Obrigado, sflor!
|
+1
31 mins
possivelmente
tá difícil!... Talvez a sugestão ajude.
Peer comment(s):
agree |
sflor (X)
: Ou acidentalmente, de modo condicionado, por acaso, são possíveis traduções.
14 mins
|
Obrigado.
|
+1
53 mins
acidentalmente
+ uma sugestão...
Peer comment(s):
agree |
sflor (X)
: Sim, até já a tinha apontado.
2 hrs
|
Obrigada, Sandra!
|
Something went wrong...