Feb 9, 2011 17:23
13 yrs ago
2 viewers *
English term

Claims level data

English to French Medical Medical (general)
This represents summarized or claims level data collected from nine of the ten provinces and over 17 major private drug program administrators. The collected data contain complete records from administrative systems, free of projections that may introduce error or bias. Personal records are protected by means of anonymous identities and comply with provincial and federal privacy legislation.

-> this is the text which appears under a chart axplaining that some asthma patient have poor adherance to maintenance therapy.

Discussion

Jean Lachaud Feb 9, 2011:
Il ne s'agit pas de plaintes, mais bien évidemment de demandes de remboursement auprès des assurances maladies.

Proposed translations

+1
12 mins

données recueillies sur la base des réclamations faites

Je pense qu'il s'agit de données recueillies dans le cadre d'une prise en charge d'assurance maladie ou bien d'études diverses...
Votre contexte devrait le préciser mais "claims" doit correspondre aux "demandes" (de remboursement ou prise en charge) adressés par les patients à l'organisme qui les couvrent.
Example sentence:

Il s'agit du récapitulatif de données, ou données recueillies sur la base des réclamations faites, dans 9 des 10 provinces...

Peer comment(s):

agree Drmanu49 : Ca me semble correct Sylvie.
1 hr
Merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search