Dec 16, 2009 22:10
14 yrs ago
1 viewer *
French term

mutualisé

French to German Bus/Financial Finance (general)
Une équipe de 6 personnes ***mutualisée*** au sein du groupe assure le suivi et la mise en œuvre de ces contrats.
ja ich weiß, dass es die französische Übersetzung für 'shared' ist,
aber beinhaltet das Wort, dass das 6-köpfige Team zur Firma gehört oder als externer Dienstleister auftritt.

Discussion

maximilianabrun (asker) Dec 18, 2009:
Genau das denke ich,
es ist ein Modewort geworden, das verwendet wird, obwohl nicht mehr alle Voraussetzungen dafür gegeben sind
Rita Utt Dec 18, 2009:
das ist ja das Interessante ich denke inzwischen hat sich da ein anderes Modewort herausgebildet, das mit der eigentlichen Genossenschaft nicht mehr viel zu tun hat
maximilianabrun (asker) Dec 17, 2009:
Was ich will? Ich wollte mich eigentlich nur mit gleichgesinnten Kollegen/-innen über einen Begriff austauschen, was wohl der Sinn und Zweck dieses Forums ist. Aber trotzdem danke für den interessanten Beitrag.
mrmp Dec 17, 2009:
kontext sorry, aber was willst Du ? Dass wir nach einem passenden Kontext suchen und Dir dann die Frage beantworten ? M.E. deutet allerdings "au sein du groupe" auf starke Integration und Zugehörigkeit hin, aber musst Du das wissen, um den Satz zu übersetzen ?

Proposed translations

10 hrs
Selected

hier: für die ganze Gruppe tätig

vgl. Ref.
Ich könnte mir vorstellen, dass sie zu einer Gesellschaft der Gruppe gehören, aber für alle Gesellschaften der Gruppe tätig werden (daher das mutualisé)
vielleicht hätte man das bei einem externen Unternehmen nicht so gesagt, aber sicher ist das nicht
Note from asker:
Mein Gedanke geht in die gleiche Richtung, mir war nur bei dem Begriff mutualisé nicht ganz wohl, da ihm etwas von Genossenschaft anhaftet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
5 hrs

(im Schoß der Gruppe) genossenschaftlich integriert

vgl. evtl, auch :
Der Mutualismus (lat. mutuus: „gegenseitig, wechselseitig“ zu franz. mutuellisme von mutuel) bezeichnet eine sozialreformerische Bewegung, ...
de.wikipedia.org/wiki/Mutualismus_(Ökonomie)
Something went wrong...
10 hrs

gebündelt

Ich würde es etwas allgemeiner formulieren:

"Ein sechsköpfiges Team, das in der Gruppe gebündelt für die Fortführung ...."

Kam auch schon mal so bei ProZ vor:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/transport_transpo...
Note from asker:
Danke für den Hinweis
Something went wrong...
1 day 9 hrs

auf Gegenseitigkeit(sbasis) integriert

noch 'ne denkbare Interpretation (wegen des fehlenden Kontextes und so vieler Verständnismöglichkeiten hatte ich in meinem Diskussionsbeitrag vielleicht überreagiert, sorry):

auf Gegenseitigkeit(sbasis) integriert

z.B. werden ja bei Gemeinschaftsunternehmen (bes. bei internationalen joint ventures) Mitarbeiter ausgetauscht, damit reibungsfrei zusammengearbeitet werden kann.
Dies scheint hier wohl das übergreifende Thema zu sein ?!
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

Salariés mutualisés

Emplois mutualisés


Des emplois à temps partagé pour les associations
Le Groupement d’employeurs de l’économie sociale d’Ille-et-Vilaine (Gedes 35), créé en 2005 et regroupant prés de 13 associations, a pour objectif de recruter des salariés afin de les mettre à disposition des membres du
groupement.


http://www.fondationdefrance.org/Nos-Actions/Aider-les-perso...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search