Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sash assembly
Spanish translation:
bastidor
Added to glossary by
ARG Translations
Nov 6, 2007 15:54
16 yrs ago
14 viewers *
English term
sash assembly
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Catalogue of items
I have no context, It's a list of articles.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | dos opciones pero me inclino por "bastidor" | Clarisa Moraña |
5 | juego de contrapeso | trnet |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
dos opciones pero me inclino por "bastidor"
Hola, Karina
No encontré exactamente tu consulta en mis glosarios. Sí tengo, sin embargo, "sash window": ventana de guillotina, en el Glosario de Buenaventura Bassegoda, de voces usuales en la técnica edificatoria, ed. Gustavo Gili (una editorial destacada en títulos de arquetectura.
Ahora bien, en el Diccionario Manual Ilustrado de Arquitectura, Dora Ware y Betty Beatty, también de ed. Gustavo Gili, sash: bastidor de puerta o ventana. También allí está la definición de "bastidor":
Cuadro o armazón de puerta o ventana, es decir el que lleva goznes o visagras en el quicial.
Y tomado del Online Etimology Dictionnary:
sash (2)
"window frame," 1681, sashes, from Fr. châssis "frame" of a window or door (see chassis). French word taken as a plural and -s trimmed off by 1704.
Saludos cordiales
Clarisa Moraña
No encontré exactamente tu consulta en mis glosarios. Sí tengo, sin embargo, "sash window": ventana de guillotina, en el Glosario de Buenaventura Bassegoda, de voces usuales en la técnica edificatoria, ed. Gustavo Gili (una editorial destacada en títulos de arquetectura.
Ahora bien, en el Diccionario Manual Ilustrado de Arquitectura, Dora Ware y Betty Beatty, también de ed. Gustavo Gili, sash: bastidor de puerta o ventana. También allí está la definición de "bastidor":
Cuadro o armazón de puerta o ventana, es decir el que lleva goznes o visagras en el quicial.
Y tomado del Online Etimology Dictionnary:
sash (2)
"window frame," 1681, sashes, from Fr. châssis "frame" of a window or door (see chassis). French word taken as a plural and -s trimmed off by 1704.
Saludos cordiales
Clarisa Moraña
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Clarisa!"
2 hrs
juego de contrapeso
Como esto de ingeniería civil y construcción, mi sugerencia se ajusta SOLO al caso de los equipos requeridos para una ventana de guillotina. No creo que se refiera a otros equipos mecánicos, con más contexto se puede comprobar.
Discussion