Oct 10, 2007 14:11
16 yrs ago
2 viewers *
English term

for a difference between the holders

English to Spanish Bus/Financial Law (general)
"Subject to the terms of the allotment, the directors may make arrangements on the issue of shares *for a difference between the holders*in the amounts and times of payments of calls on their shares."
Constitución sociedad limitada
Change log

Oct 10, 2007 20:01: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "*for a difference between the holders*" to "for a difference between the holders"

Proposed translations

+1
1 hr
English term (edited): *for a difference between the holders*
Selected

para establecer diferencias entre los titulares

...en función de las cantidades a desembolsar y plazo de desembolos de los dividendos pasivos.

Algo así
Peer comment(s):

agree David Girón Béjar
4 hrs
Gracias, David
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por vuestra ayuda"
+1
12 mins
English term (edited): *for a difference between the holders*

para que haya una diferencia entre titulares

en el tema de las acciones, los directores pueden tomar las medidas necesarias para que haya diferencias entre los titulares sobre los montos y tiempos de los pagos...

suerte! =)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-10 14:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

para que cada titular tenga un tiempo y un moto diferente que pagar, segun se estipule. Es lo que entiendo!
Peer comment(s):

agree LiaBarros
3 hrs
Gracias Lia! =)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search