Glossary entry

French term or phrase:

Vendre quelque chose à terme

English translation:

To sell forward

Added to glossary by Johannes Gleim
May 16, 2007 13:48
17 yrs ago
French term

Vendre quelquechose à terme

French to English Other Other Etymological Dictionary
Greetings,

According to my etymological dictionary, “atermoyer” derives from “vendre à terme,” but what does that mean, please?

All the best,

Simon
Change log

May 17, 2007 16:00: Johannes Gleim Created KOG entry

May 17, 2007 16:01: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35790">Johannes Gleim's</a> old entry - "Vendre quelquechose à terme"" to ""To sell forward""

Proposed translations

17 mins
Selected

To sell forward


French: atermoyer => procrastinate, temporize.
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/french...

Germany's Deutsche Terminboerse (DTB) has signed an agreement with Marche a Terme International de France (MATIF) for the establishment of a jointly controlled automated trading system.
http://www.highbeam.com/doc/1G1-14122751.html

French: a terme => forward operations.
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/a term...

Same as Adam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks, excellent"
2 mins

sell forward

Something went wrong...
+1
2 mins

to sell something for future delivery

good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-16 13:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

by Christopher Gustavus Tiedeman - 2002 - 1274 pages
A man has an absolute right, in his personal or representative capacity, to sell for future delivery any goods which he may have in bis actual or ...
books.google.com/books?isbn=1584772298...
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez
5 hrs
Something went wrong...
7 hrs

sell eventually

The locution "à terme" has been recommended as the best translation of "eventually".

The latest Petit Robert says: "ATERMOYER 1. renvoyer (un paiement) à un terme plus éloigné 2. chercher à gagner du temps par des faux-fuyants.

So: "sell eventually" (sooner or later)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-05-16 20:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

Without any context, that is a basic meaning.
Something went wrong...
3 mins

to sell at a fixed future date

not sure what your question actually is.

atermoyer = procrastinate

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-05-17 07:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

terme is a future date
Note from asker:
Thanks, I'm just asking the meaning of "à terme" in the expression "vendre quelquechose à terme".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search