Glossary entry

Italian term or phrase:

l’identificazione dell’originalità

English translation:

identification of product origin

Added to glossary by Peter Cox
Jul 3, 2006 11:22
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

l’identificazione dell’originalità

Italian to English Other Manufacturing tamper evident holographs
Il mercato odierno impone alle aziende di rispondere tempestivamente alla pressante necessità di gestire e controllare i prodotti fuori e dentro la filiera di produzione, di autenticare gli imballaggi, di rendere sicura l’identificazione dell’originalità del prodotto.

Discussion

Ivana UK (asker) Jul 3, 2006:
I can't think of any suitable translation for "identificazione" in this context ... "to ensure that identification of the product's originality is secure" is just too clumsy ... or maybe there's a better way of rendering the phrase "renere sicura" ...any help much appreciated!

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

identification of product origin

A guess - I can't think why this should be product "originality", origin is much more likely
Note from asker:
Your're right - "originality" isn't quite the same - I was thinking of "originality" in the sense of "original" (authentic) ...
Peer comment(s):

agree Giorgio Testa : absolutely
6 mins
agree Christina Townsend
22 mins
agree potra : Yes, i would simply say 'product origin'
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Peter and all who agreed. Have a good week-end!"
+1
4 mins

ascertain product authenticity

xx
Note from asker:
Yes - I'd thought of it too - it sounds natural in English, but "autenticare" appears in the same sentence ...
Peer comment(s):

agree Giorgio Testa : I like this too, although you would have to find something different for "autenticare"
6 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search