This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gracias por compartir esto, la mañana ya se encauza mucho mejor, con risas; me ha encantado el hierro chulo ese (¿quién se cree que es?), pero la traca final es de órdago, sobre todo "please don't step on the law", ¡pues claro!, aunque luego el consejo de bordearla, no sé, no sé.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wolf Kux Brazil Local time: 16:18 Member (2006) German to Portuguese + ...
E esto ...
Apr 15, 2014
Visto en Brasil:
"Não entre" "Do not between"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.