This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Natalya Zelikova Poland Local time: 06:57 English to Russian + ...
May 4, 2008
SDL Trados 2007, Windows Vista, MS Office 2007 (Word). EXTREMELY slow working: (7 seconds) between closing a segment and opening the next one (both in 52000 units' TM with Multiterm and in 134 units' TM without Multiterm on a 1 page file).
What can be the problem?
[Edited at 2008-05-04 10:22]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislav Pokorny Czech Republic Local time: 06:57 English to Czech + ...
Computer specs
May 4, 2008
Hi Natalya, could you please provide us with some information on your computer specifications?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalya Zelikova Poland Local time: 06:57 English to Russian + ...
TOPIC STARTER
Specifications
May 4, 2008
IntelCore 2 Duo 6600 2.4GHz, RAM – 2047 Mb
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mulyadi Subali Indonesia Local time: 11:57 Member English to Indonesian + ...
upgrade to sp2
May 4, 2008
some people posted speed improvement upon installing the sp2.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Owen Witesman Local time: 22:57 Finnish to English + ...
Vista has been received quite poorly in general by the business community for reasons like this....
May 4, 2008
Natalya Zelikova wrote:
SDL Trados 2007, Windows Vista, MS Office 2007 (Word). EXTREMELY slow working: (7 seconds) between closing a segment and opening the next one (both in 52000 units' TM with Multiterm and in 134 units' TM without Multiterm on a 1 page file).
What can be the problem?
[Edited at 2008-05-04 10:22]
Do some searching and you'll find this has been discussed quite a lot. IMHO, this combination just isn't acceptable (I understand that Word 2007 is the culprit) and there isn't a good workaround that allows you to still use 2007. Some people have seen an improvement with the service pack, but not all. Most people end up saying that you should just use TagEditor. Some run a dual-boot XP installation with 2003. And there is always Wordfast!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivana Kahle Germany Local time: 06:57 Member (2007) German to Croatian + ...
Skip Word
May 4, 2008
I had exactly the same problem and switched to Tag Editor, as some colleagues suggested. See my topic "Trados dead slow on Windows Vista".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalya Zelikova Poland Local time: 06:57 English to Russian + ...
TOPIC STARTER
Thanks
May 4, 2008
So far I have switched to TagEditor, so thank you Ivana, it really works fine. But I'll see if I should try to use Word 2003 again or upgrade to SP2.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalya Zelikova Poland Local time: 06:57 English to Russian + ...
TOPIC STARTER
No clean-up
May 5, 2008
I have translated one *.doc file with TagEditor but when trying to clean it up I am now getting various errors (already discussed on ProZ) about not finding the original file, errors while creating *.doc file, etc. I have tried to save the file as rtf (as recommended), now the error is "no source tag for matching end tag". How can I find which tag I should insert and where and better how can avoid all these errors?
Thank you in advance.
[Edited at 2008-05-05 19:30]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.