| Thema | Verfasser Antworten (Zugriffe) Neuester Beitrag |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Mar 30, 2017 3 (1,330) |
| Finding mistakes in your translation | N/A Mar 29, 2017 2 (1,446) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 2 – Working with the Supply Chain and Pre-production | N/A Mar 29, 2017 2 (1,165) |
| Create a One Page Marketing Plan For Freelance Translators | N/A Mar 28, 2017 2 (1,409) |
| Beyond false friends: Как избежать типичных ошибок при переводе с русского на английский | N/A Mar 25, 2017 2 (1,227) |
| Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych | N/A Jan 20, 2017 10 (2,829) |
| Comenzar una carrera como traductor profesional | N/A Mar 2, 2017 10 (2,405) |
| Working with Direct Clients: Adding Value to Translation Services | N/A Feb 27, 2017 3 (1,536) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A Feb 28, 2017 4 (1,475) |
| Meeting clients at ProZ.com | N/A Mar 17, 2017 4 (1,563) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Mar 16, 2017 2 (1,116) |
| Trados Studio 2014 para principiantes | N/A Mar 14, 2017 2 (1,058) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Mar 7, 2017 5 (1,517) |
| Create a One Page Marketing Plan For Freelance Translators - Template | N/A Mar 9, 2017 2 (1,168) |
| Zoom sur la traduction de textes touristiques | N/A Mar 6, 2017 1 (866) |
| Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ | N/A Feb 22, 2017 4 (1,441) |
| Как начать переводить тексты медицинской и фармацевтической тематики | N/A Feb 2, 2017 7 (3,004) |
| Free webinar - WordFinder Unlimited - Spotify for Dictionaries | N/A Mar 3, 2017 1 (926) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 2 – Working with the Supply Chain and Pre-production | N/A Feb 23, 2017 3 (1,275) |
| Free webinar - Across - Q&A Session for Freelance Translators | N/A Feb 10, 2017 3 (1,182) |
| Meeting clients at ProZ.com | N/A Feb 21, 2017 1 (937) |
| The technique of note-taking: tips and tricks | N/A Feb 17, 2017 2 (1,381) |
| Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными заказчиками перевода | N/A Feb 14, 2017 2 (1,078) |
| Meeting clients at ProZ.com | N/A Feb 13, 2017 1 (856) |
| Le B.A-BA de la traduction financière et juridique | N/A Feb 13, 2017 2 (1,063) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Feb 11, 2017 1 (981) |
| SDL Trados Studio 2015 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen | N/A Feb 7, 2017 6 (1,931) |
| Kilgray MemoQ 2015 – tips and tricks for intermediate users | N/A Feb 9, 2017 1 (901) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A Feb 9, 2017 1 (903) |
| I04-Interpreting: Healthcare, Level 1 | N/A Feb 7, 2017 2 (1,143) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Feb 4, 2017 1 (1,057) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 26, 2017 1 (815) |
| Operaciones intracomunitarias y resúmenes anuales. | N/A Jan 24, 2017 2 (1,014) |
| How to create profitable and rewarding relationships with translation agencies | N/A Jan 21, 2017 3 (1,744) |
| Timecoding with Aegisub: Boosting Productivity | N/A Jan 24, 2017 2 (1,023) |
| SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen | N/A Jan 24, 2017 2 (1,029) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 18, 2017 2 (1,153) |
| Meeting clients at ProZ.com | N/A Jan 20, 2017 1 (1,132) |
| Wordfast-PRO 4 (New Version WF-PRO 4) – Level 2 Advanced Features | N/A Jan 19, 2017 1 (951) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 19, 2017 1 (925) |
| Facturas emitidas y de gastos. IVA e IRPF. | N/A Jan 13, 2017 2 (1,600) |
| Microsoft Word Avançado para tradutores: ganhando produtividade com uma ferramenta básica | N/A Jan 16, 2017 2 (1,129) |
| SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating | N/A Jan 10, 2017 6 (1,707) |
| How to align your legacy translations in order to obtain a Translation Memory for future use | N/A Jan 10, 2017 2 (1,233) |
| Elaboración y cumplimentación del modelo 303 de IVA | N/A Nov 15, 2016 5 (1,596) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Jan 12, 2017 1 (868) |
| SDL Trados Studio 2015 – Débutant Partie 1 : Traduction | N/A Jan 9, 2017 1 (932) |
| I01-Interpreting: Basics | N/A Oct 3, 2011 4 (6,125) |
| Finding mistakes in your translation | N/A Dec 2, 2016 2 (1,400) |
| Proz training: trainer feedback reliable? | 3 (1,577) |