How to activate special character "ligature" like "oeuf" in French in target text ? Thread poster: nordiste
| nordiste France Local time: 08:13 English to French + ...
I translate into French. I need a special character which is not on the keyword: it is call "ligature" and it is a fusion of 2 characters, o + e in some specific words, as in "œuf" or "bœuf" (egg or beef). When I type in Word (French version), as soon as the word "oeuf" is completed the MS software activates the fusion and replaces the 2 distinct oe by the ligature " œ ". Is there a way to program a rule somewhere in memoQ with a list of words using this ligature t... See more I translate into French. I need a special character which is not on the keyword: it is call "ligature" and it is a fusion of 2 characters, o + e in some specific words, as in "œuf" or "bœuf" (egg or beef). When I type in Word (French version), as soon as the word "oeuf" is completed the MS software activates the fusion and replaces the 2 distinct oe by the ligature " œ ". Is there a way to program a rule somewhere in memoQ with a list of words using this ligature to have an automated conversion/fusion? ▲ Collapse | | | Use Alt codes | May 8, 2017 |
On Windows you use Alt codes. œ = Alt + 0156 Œ = Alt + 0140 | | | A termbase entry? | May 8, 2017 |
For words and phrases I find cumbersome to type in my translations into Spanish, I simply add a termbase entry with the target translation, so that the memoQ's predictive typing feature helps you insert the word. You can also use Ctrl and the number of the term in the translation results list to enter the term easily. | | | Platary (X) Local time: 08:13 German to French + ... ASCII code or a customized keyboard | May 8, 2017 |
nordiste wrote: Is there a way to program a rule somewhere in memoQ with a list of words using this ligature to have an automated conversion/fusion? I don't know in MemoQ, but it could be interesting to consider the Microsoft Keyboard Layout Creator, with an excellent Tuto, here : https://www.youtube.com/watch?v=O9Gai7gRb5k&feature=youtu.be You can apply this demonstration to any other character you need. Useful not only in a CAT tool. Enjoy! | |
|
|
Jean Lachaud United States Local time: 02:13 English to French + ... Spell checker?? | May 8, 2017 |
Doesn't MemoQ spell checker suggest the correction, like Word's own spell checker, at least? nordiste wrote: Is there a way to program a rule somewhere in memoQ with a list of words using this ligature to have an automated conversion/fusion? | | | Spellchecker | Jun 19, 2017 |
Tomás Cano Binder, CT wrote: For words and phrases I find cumbersome to type in my translations into Spanish, I simply add a termbase entry with the target translation, so that the memoQ's predictive typing feature helps you insert the word. You can also use Ctrl and the number of the term in the translation results list to enter the term easily. So do I, Tomás. I even enter easy-to-type but very common words. Trouble with "œuf" is that the first letter can’t be typed as such, so it doesn’t get recognised by the predictive typing feature. I simply type "oeuf" and let the spellchecker do its work. | | | John Fossey Canada Local time: 02:13 Member (2008) French to English + ... International keyboard | Jun 19, 2017 |
On my US-international keyboard, it's Ctrl+Shift+& then o = œ However, strangely, although this is a Windows shortcut, it works in some programs but not others. | | | Assign a symbol shortcut in memoQ | Jun 20, 2017 |
When editing your document, do the following: - Go to the Edit ribbon tab.
- In the Special Characters group, click on Frequent Symbols to reveal a menu.
- On this menu, click Customize Symbol Shortcuts.
- Pick the character you want from the character map, assign the shortcut you want and click Save.
I hope this helps. | |
|
|
Catherine De Crignis wrote: Tomás Cano Binder, CT wrote: For words and phrases I find cumbersome to type in my translations into Spanish, I simply add a termbase entry with the target translation, so that the memoQ's predictive typing feature helps you insert the word. You can also use Ctrl and the number of the term in the translation results list to enter the term easily. So do I, Tomás. I even enter easy-to-type but very common words. Trouble with "œuf" is that the first letter can’t be typed as such, so it doesn’t get recognised by the predictive typing feature. Oh, you are absolutely right! I hadn't thought of that. However, selecting the termbase entry by the normal Ctrl+ or double-clicking does the job. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » How to activate special character "ligature" like "oeuf" in French in target text ? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |