This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aviram Gang Germany Local time: 01:29 English to Hebrew + ...
Jun 19, 2009
Hi,
I received an offer to translate from source files in English FrameMaker 7.0 for Windows format. My output should be the application files, .ps file and .pdf file.
Is there a way to convert the files into InDesign compatible files without affecting the original information (layout, etc.)?
How should I rate the DTP after translation?
Thanks in advance, Aviram
[Edited at 2009-06-19 17:10 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I received an offer to translate from source files in English FrameMaker 7.0 for Windows format. My output should be the application files, .ps file and .pdf file.
Is there a way to convert the files into InDesign compatible files without affecting the original information (layout, etc.)?
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.