This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
رفع أو نصب جمع المذكر السالم (plural forms without context)
Thread poster: Jad El Hachem
Jad El Hachem France Local time: 07:38 Arabic to French + ...
Apr 23, 2016
Hi,
I am having trouble deciding which plural form to use for a masculine noun in Arabic, which is not in a sentence. Let me explain: when the noun is, for instance, the title of a tab in a website.
Let's say the English tab is called "Publishers". Without a grammatical context (the function of the word in a given sentence, for example), shall we use "الناشرين" or "الناشرون"?
Thank you. Regards, Jad
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eman Riesh Local time: 08:38 Arabic to English + ...
الناشرون
Apr 23, 2016
لأن الأصل في الكلمات الرفع ما لم يتغير ذلك بسبب النوقع الإعرابي والله أعلم
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Noura Tawil Syria Local time: 08:38 Member (2013) English to Arabic
الناشرون
Apr 23, 2016
Yes, I agree. For the above mentioned reason.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jad El Hachem France Local time: 07:38 Arabic to French + ...
TOPIC STARTER
Thank you
Apr 24, 2016
Thank you for confirming what my instinct tells me.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.