| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Best terminology management (termbase) software??? | 12 (10,598) |
| What’s the problem with sentence matching? | 6 (2,463) |
| Is a web-based TM the same as a TM which is located on a server? | 3 (1,778) |
| What is the difference between 'text memory', 'author memory' and 'translation memory'? | 1 (1,589) |
| Regular Expressions (Regex) | 4 (2,838) |
| Where to start for a CAT tool ? ( 1, 2... 3) | 32 (12,085) |
| Quick survey for all CAT tools: how do you work with tags in your CAT tool? | 13 (3,636) |
| Best BA programs in translation that include CAT tool training - suggestions needed | 7 (3,230) |
| What is the software of transcription and what about time codes | 10 (8,413) |
| Easy-to-use glossary management tool | 4 (5,000) |
| Best method or software to count Japanese characters - suggestions needed | 11 (6,857) |
| Creating a universal termbase | 0 (1,386) |
| Trying to run check with Passolo: Unhandled Exception in Add-In. | 0 (1,450) |
| Can your CAT tool open my test TMX file? | 14 (4,491) |
| Fixing a tmx to create a Muse - help needed ( 1... 2) | 15 (5,556) |
| Conversion de TM .txt TWB pour Wordfast Pro 3.1.4 | 2 (1,623) |
| Translation memories and termbases | 2 (1,952) |
| Which CAT tools have blacklist glossaries? | 10 (4,866) |
| Automatic Term Extraction functionality | 14 (9,384) |
| Translating HTML within an XLF file | 3 (3,635) |
| Translating a document containing two columns with CAT tool - help needed | 7 (2,887) |
| Foreign Desk - any experience? | 9 (6,998) |
| TM size and structure in Trados & memoQ | 3 (2,119) |
| How to create XLIFF that only contains translatable content from Excel file? | 10 (3,885) |
| 80% of translators use Trados? ( 1, 2, 3... 4) | 45 (15,579) |
| Which CAT tool's bilingual review files use ELX tags? | 1 (1,709) |
| Idiom freezes on segments with numbers | 0 (1,417) |
| Downloading IDIOM Worldserver Desktop Workbench | 4 (8,083) |
| Problem with TM lookup in Idiom Desktop Workbench (9.0.1.54) | 3 (9,799) |
| A CAT tool website | 9 (2,105) |
| Isometry 3.0 released | 3 (2,016) |
| How to make XBench and OKAPI Oliphant work? | 1 (2,400) |
| Results of Joanna Gough survey | 6 (3,209) |
| TTX File Compatible CAT Tools | 6 (4,369) |
| Looking for cost-effective online collaboration solution | 14 (4,608) |
| How to align FrameMaker 9 files | 10 (3,758) |
| CAT Tool for Amharic | 10 (6,233) |
| Best equipment distribution for teaching CAT tools | 6 (2,679) |
| CAT tool to translate scanned documents? ( 1... 2) | 15 (6,894) |
| Are you using a Computer-aided translation (CAT) tool? | 13 (5,041) |
| CAT tools comparison | 13 (8,141) |
| What is the most cost-effective professional CAT tool? | 10 (4,954) |
| Pros/Cons of Trados Studio 2011 / Across v5? | 14 (8,798) |
| (Help) - Translation of a strange XML (XSL ? XML-stylesheet ?) file | 2 (1,953) |
| Searching for people to participate in my survey on the usability of certain CAT tools ( 1... 2) | 22 (8,976) |
| Compatibility levels of CAT tools | 4 (2,548) |
| Possibly creating Trados files and TMX 1.4 outside Trados? | 8 (3,193) |
| Job requirements: TRADOS exclude Wordfast ? | 4 (2,446) |
| best translation software ( 1... 2) | 23 (12,094) |
| How to extract terminology from a Word doc | 11 (4,530) |