Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status First Previous 20 21 22 23 24 25 07:58 May 24 WANTED all year round FRENCH NATIVE PROOFREADER Checking/editing
Certification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 07:45 May 24 MTPE English into Hindi MT post-editing
Professional member
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Closed 07:45 May 24 Transcripción de Audio a Texto, por proyectos, área jurídica Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding
(Potential)
Software: Microsoft Word, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, VoxscribeCCCountry: Spain No entries
Closed 07:42 May 24 Potential project (polish/urdu/punjabi) ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 07:38 May 24 translation of general terms and conditions Translation
3.5 Closed 07:36 May 24 Freelance Hiring -Japanese > English - Finance Translation, Checking/editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.3 out of 5
ProZ.com Business member
4.3 Past quoting deadline 07:24 May 24 Professional full-time translators are wanted Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Closed 07:22 May 24 DE/FR/IT Language Experts needed, Checking/editing, Summarization
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 07:13 May 24 English to Dari 255 words assignment Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 07:05 May 24 1113 words, short owner's manual proofreading Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Closed 06:37 May 24 Korean to English MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 10
Quotes 06:20 May 24 NEW PROJECT || TRANSLATION || AWADHI || 24-05-2024 Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 06:11 May 24 English to Farsi Patent document translation request Translation, Checking/editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 02:47 May 24 Chinese-Japanese, Robot Translation, Trados Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 02:46 May 24 English-Slovak, Consumer Electronics Industry, Translation, Trados Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 02:39 May 24 English-Kazakh, Consumer Electronics Industry, Translation, Trados Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 02:39 May 24 Need linguists for English>Oriya language pair online remote task Translation
Professional member
LWA:
3 out of 5
3 Contact directly 02:37 May 24 Need linguists for English>Telugu language pair online remote task Translation
Professional member
LWA:
3 out of 5
3 Contact directly 02:34 May 24 7 more pairs ENG-Arabic, Cz, Da, Gr, Fin, Du, Nor., Po, Ro, Ru, Sw, Tur, Uk, Viet Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC
Software: Trados Studio, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 00:51 May 24 Official communications to Australian audience Translation
Certification: Certification: Required 3.5 Past quoting deadline 23:02 May 23 President & CEO Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 4
Quotes 22:39 May 23 English into Korean | Airlines and Marketing Translation Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 22:29 May 23 English into Maori | Freelancers Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 22:29 May 23 English into Maori | Freelancers Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 22:29 May 23 English into Maori | Freelancers Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 22:29 May 23 English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed First Previous 20 21 22 23 24 25
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.