German: ArtikelgesetzEnglish translation: Alison, I would leave it in German and give an explanation in English KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Artikelgesetz | | English translation: | Alison, I would leave it in German and give an explanation in English | | Entered by: | Alison Riddell |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Government / Politics | | German term or phrase: Artikelgesetz | "Im Wesentlichen wird der alte rot-grüne Gesetzentwurf mit Modifizierungen als Artikelgesetz diskutiert und wahrscheinlich auch entschärft verabschiedet werden"
Came across this sentence today, and can't think for the life of me what we would call an "Artikelgesetz" in English.
It's not a life or death issue here, but I just hate it when I can't find the right word!
Thanks guys! |
| | | Selected response from: Ingrid Blank
| Note from asker to answererThanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:   |
22 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| Alison, I would leave it in German and give an explanation in English
Explanation: composite act covering the amendment and enactment of the related legislation
Law and for an Artikelgesetz, a composite act covering the amendment and enactment of the related legislation, will be tabled and adopted without delay. ...
www.bundesregierung.de/en/Federal-Government/ Coalition-Agreement-,12966/More-effective-government.htm - 31k
Another option might be omnibus legislation
| | Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |