Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: étrier

English translation: balistraria






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:étrier/arbalétrière
English translation:balistraria
Entered by:Mélanie Delétang
Options:
- Contribute to this entry

09:23 Mar 12, 2007Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Castle architecture
French term or phrase: étrier
Bonjour,

Pourriez-vous m'aider à traduire ce terme ?
Il fait référence à une forme spécifique d'archère ou de meurtrière (fente, droite ou en forme de croix, pratiquée dans les tours, donjons ou murs de fortification pour lancer des flèches ou pour tirer des boulets de canon).

Je connais le terme "arrow slit" qui désigne plus généralement une meutrière ou une archère, mais je sèche pour l'étrier.

Merci !
Mélanie Delétang
Germany
balistraria
Explanation:
balistraria =cross-shaped opening in wall for firing arrows

http://phrontistery.info/b.html
Selected response from:

Miranda Joubioux
France
Note from asker to answerer
Thank you Miranda. I usually use 'balistraria' for 'arbalétrière', but it is now clear that 'étrier' is the same as 'arbalétrière' :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4balistraria
Miranda Joubioux
3crosslet/crosslitMelzie
3oiletAlain Pommet


  

Answers

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oilet


Explanation:
Suppose from FR 'oeillet'.

The ends of the cross shaped arrow slits were then changed to become rounded to provide greater manoeuvrability of the bow. These openings were called 'Oilets'. Arrow slits were a feature of the Medieval castle from the 1200's.

These sound as if they would look like stirrups, but I haven't found a picture.


    Reference: http://castles.me.uk/arrow-slits.htm
Alain Pommet
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help, Alain :-)

Login to enter a peer comment (or grade)


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balistraria


Explanation:
balistraria =cross-shaped opening in wall for firing arrows

http://phrontistery.info/b.html

Miranda Joubioux
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Note from asker to answerer
Thank you Miranda. I usually use 'balistraria' for 'arbalétrière', but it is now clear that 'étrier' is the same as 'arbalétrière' :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crosslet/crosslit


Explanation:
crosslet/crosslit: a loophole arranged in the form of a cross.
from
http://www.castles-of-britain.com/castle38.htm

though the picture here chateau.over-blog.net/article-1878432.html doesn't match your description
This is probably because, depending on the area, names change.



Melzie
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you Melzie. However I found that 'Balistraria' was more correct for this context.

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list