inscriptions au repertoire civil

English translation: entries in the repertoire civil [register of judgements affecting an individual's civil capacities]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:inscriptions au repertoire civil
English translation:entries in the repertoire civil [register of judgements affecting an individual's civil capacities]
Entered by: B D Finch

06:01 Jun 30, 2006
French to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: inscriptions au repertoire civil
On a birth certificate: "Only fill out this section with info relating to marriages, divorce, deaths and 'les inscriptions au repertoire civil' "

How would I translate this term please?
Peter Enright
Australia
Local time: 08:31
entries in the Register of Births Deaths and Marriages
Explanation:
I think that one should use the name of the equivalent British Register.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 00:31
Grading comment
Thanks. Though I also liked 'Civil Register'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Post-grading. For future reference. explanations of what 'repertoire civil' actually is
writeaway
3 +1civilian reserve roster
Allan Jeffs
4public records (*1) or biographical records (*2)
nnaemeka Odimegwu
4Civil Registry entries
Barbara Cochran, MFA
3civil register inscriptions/information
Bailatjones
4 -2entries in the Register of Births Deaths and Marriages
B D Finch


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
civilian reserve roster


Explanation:
http://www.canadem.ca/?lang=fr&page=bio

Christine a aidé à établir CANADEM en 1997 et depuis, travaille sans relâche à promouvoir la vaste expertise des personnes inscrites au répertoire civil de l'organisation.

Christine helped establish CANADEM in 1997 and has worked tirelessly to promote the vast expertise in the Civilian Reserve Roster since then.

Allan Jeffs
France
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thank you. I went for 'Civil Register' in the end, but this was a good suggestion.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina W
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
civil register inscriptions/information


Explanation:
http://www.gro.gov.uk/gro/content/

Bailatjones
Switzerland
Local time: 00:31
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you. This was a close second!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
entries in the Register of Births Deaths and Marriages


Explanation:
I think that one should use the name of the equivalent British Register.

B D Finch
France
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 93
Grading comment
Thanks. Though I also liked 'Civil Register'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  writeaway: then how would you translate 'registre des actes civils de naissances, mariage, décès ? . répertoire civil is something else. I've just listed refs. this answer is not correct.
30 days
  -> Your "disagree" was, indeed, correct.

disagree  Peter Shortall: "Civil" is a faux ami here, it's a register of judgments regarding legal capacity and guardianship, see the definition at http://www.justice.gouv.fr/justice-civile-11861/tutelles-121...
4281 days
  -> Thanks for correcting my (12 year old) answer, and I shall correct the glossary entry accordingly.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
public records (*1) or biographical records (*2)


Explanation:
*1 -> I think this is a possibility but not very certain. etat civil.
*2 -> if this will serve as a recommendation of the authority of the personality involved, most likely what the writer was trying to say by <<les inscriptions>> and its being also in plural.


nnaemeka Odimegwu
Nigeria
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks. Some good suggestions.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Civil Registry entries


Explanation:
This is less redundant than stating "...Deaths and Marriages" all over again.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you. A close second!

Login to enter a peer comment (or grade)

31 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Post-grading. For future reference. explanations of what 'repertoire civil' actually is


Explanation:
The first ref is from Jeff's ref. listed above and apparently ignored by Asker:

Le répertoire civil est constitué par l'ensemble des extraits des demandes, actes et jugements qui, en vertu des textes particuliers se référant à ce répertoire, doivent être classés et conservés aux secrétariats-greffes des tribunaux de grande instance. http://lexinter.net/NCPC/repertoire_civil.htm

This is a further ref:

Le Répertoire Civil qui permet d'assurer la
publicité des décisions judiciaires prononcées en
France affectant soit la capacité (tutelle, curatelle),
soit les régimes matrimoniaux des personnes nées à l'étranger.
http://www.diplomatie.gouv.fr/francais/etatcivil/attrib.html

and this is an explanation from Luxembourg, but ties in with the French. Assume it's the same there.

Certain civil notary acts concerning settlement of property
in marriage, and judicial decisions about the legal
mentorship of persons as well as legal partnerships, are
registered with the ‘repertoire civil’ held by the general state prosecutor.
http://www.eurojustice.org/member_states/luxembourg/question...


Chapitre III : Le répertoire civil

Article 1057

(inséré par Décret nº 81-500 du 12 mai 1981 art. 5 et 52 Journal Officiel du 14 mai 1981 rectificatif JORF 21 mai 1981 en vigueur le 1er janvier 1982)

Le répertoire civil est constitué par l'ensemble des extraits des demandes, actes et jugements qui, en vertu des textes particuliers se référant à ce répertoire, doivent être classés et conservés aux secrétariats-greffes des tribunaux de grande instance.

Les extraits sont inscrits sur un registre, jour par jour et par ordre numérique.

Article 1058

(inséré par Décret nº 81-500 du 12 mai 1981 art. 5 et 52 Journal Officiel du 14 mai 1981 rectificatif JORF 21 mai 1981 en vigueur le 1er janvier 1982)

Le classement et la conservation des extraits sont assurés par le secrétariat-greffe du tribunal de grande instance dans le ressort duquel est née la personne concernée et par le service central d'état civil pour les personnes nées à l'étranger.

Article 1059

(Décret nº 81-500 du 12 mai 1981 art. 5 et 52 Journal Officiel du 14 mai 1981 rectificatif JORF 21 mai 1981 en vigueur le 1er janvier 1982)

(Décret nº 82-716 du 10 août 1982 art. 1er Journal Officiel du 17 août 1982)

(Décret nº 89-511 du 20 juillet 1989 art. 28 Journal Officiel du 25 juillet 1989)

La publicité des demandes, actes et jugements est réalisée par une mention en marge de l'acte de naissance de l'intéressé. Cette mention est faite à la diligence du greffier du tribunal de grande instance ou, le cas échéant, à celle du service central d'état civil. Elle est constituée par l'indication "répertoire civil" suivie de la référence sous laquelle la demande, l'acte ou le jugement a été conservé.

La date à laquelle la mention est apposée est portée sur l'extrait conservé au secrétariat-greffe ou au service central d'état civil.

Article 1060

(Décret nº 81-500 du 12 mai 1981 art. 5 et 52 Journal Officiel du 14 mai 1981 rectificatif JORF 21 mai 1981 en vigueur le 1er janvier 1982)

(Décret nº 89-511 du 20 juillet 1989 art. 29 Journal Officiel du 25 juillet 1989)

La mention portée en marge de l'acte de naissance, des jugements qui rejettent une demande ou mettent fin à une mesure figurant au répertoire civil, est complétée d'office par l'indication qu'elle emporte radiation des mentions antérieures.

L'indication de radiation peut aussi être portée à la suite des mentions prévues par l'article 1292 lorsque la partie intéressée a rapporté la preuve de l'extinction de l'instance.

Article 1061

(inséré par Décret nº 81-500 du 12 mai 1981 art. 5 et 52 Journal Officiel du 14 mai 1981 rectificatif JORF 21 mai 1981 en vigueur le 1er janvier 1982)

Des copies des extraits conservés au répertoire civil peuvent être délivrées à tout intéressé.

Elles ne peuvent l'être que sur autorisation du procureur de la République lorsqu'une indication de radiation a été portée en marge des actes de naissance par application de l'article précédent. http://www.enfant-du-divorce.magic.fr/7 Documentation/NCPC....



--------------------------------------------------
Note added at 31 days (2006-08-01 00:13:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Seul le bulletin n°3 comportant notamment les condamnations à un emprisonnement supérieures à deux ans sans sursis et certaines interdictions, déchéances, incapacités en cours d’exécution (et non encore inscrite au répertoire civil) peut être délivré à l’intéressé lors d’une immatriculation auprès du Greffe du Tribunal de Commerce. http://www.deficreation.com/modules.php?name=Encyclopedia&op...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeffrey Lewis
1 day 3 hrs

agree  Peter Shortall
4251 days

agree  Helen Shiner
4424 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search