English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase:a highly energised owner
X will become a more exciting place to work in the future with ***a highly energised owner***, be that Y or a new shareholder.
Я это перевела как "энергичный владелец", а вот теперь опять засомневалась. Остальные варианты кажутся какими-то неестественными ("владелец с высокой энергией", высокоэнергетизированный владелец"). Но, с другой стороны, они, ведь, могли просто сказать "energetic", но, почему-то, не сделали этого.
Explanation: крайне предприимчивый/активный владелец
Andrew Vdovin Russian Federation Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо.
1 hr confidence:
ваш вариант или несколько усиленный
Explanation: т.е. "очень энергичный" / "высокоэнергичный" / "энергичный и амбициозный"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-11 14:27:00 GMT) --------------------------------------------------
INFORM - Большой Информационный Справочник Луганска // Новости Луганска
... нужен не просто профессионал прямого эфира, а опытный высокоэнергичный человек, умеющий "держать удар".
inform.lg.ua/news/index.php?c=show_one&curtema=5&code
transls1 Russian Federation Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4