Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: card member; free member; paid member

Russian translation: участник карточной платежной системы



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:card member
Russian translation:участник карточной платежной системы
Entered by:Ludwig Chekhovtsov
Options:
- Contribute to this entry

02:17 Feb 21, 2003Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / e-commerce
English term or phrase: card member; free member; paid member
Net Bank: Card member (Became a free member; Became a paid member)
Это из таблицы примеров различного сотрудничества между поставщиками и потребителями товаров и услуг, в т.ч. между банком и его клиентами.
Ludwig Chekhovtsov
Canada
может быть, платное членство, бесплатное членство, членская карточка
Explanation:
Довольно много упоминаний на Google
Selected response from:

protolmach
United States
Note from asker to answerer
Спасибо Вам и Якову тоже ! Да будет так: участник карточной платежной системы; бесплатное членство; платное членство
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4может быть, платное членство, бесплатное членство, членская карточка
protolmach
3участник карточной расчетной системы, участник системы платного/бесплатного обслуживания
Yakov Tomara


  

Answers

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
может быть, платное членство, бесплатное членство, членская карточка


Explanation:
Довольно много упоминаний на Google

protolmach
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Спасибо Вам и Якову тоже ! Да будет так: участник карточной платежной системы; бесплатное членство; платное членство

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree NADIYA_P
6 mins
  -> thank you

agree Yuliya Panas
5 hrs
  -> thank you

agree Natalia Kudria
5 hrs
  -> thank you

agree Marina Petrov
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
участник карточной расчетной системы, участник системы платного/бесплатного обслуживания


Explanation:
Конечно, предыдущий ответ совершенно верен, но иногда возникает проблема перевода именно указанных в вопросе терминов. И в этом случае все не очень просто...
Во-первых, обычно "member" в подобном контексте переводится как "участник". Буквальный перевод часто дает весьма забавные словосочетания, как, например, популярный на этом сайте термин "платиновый член". Оно, конечно, почетно, но... нескромно как-то ...:-))

Во-вторых "free member": частенько пищут "бесплатный участник", но это же бессмысслица по-моему. Все-таки грамотнее "участник системы бесплатного обслуживания". Только вот очень длинно, признаю, и понимаю, что иногда это недопустимо. Так что приходится думать о сокращении, и возможные варианты:

"участник бесплатной схемы";
"участник с бесплатным членством" (не очень мне нравится);
"участник (без оплаты)
и др.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 09:50:01 (GMT)
--------------------------------------------------

\"участник (без оплаты)\"

Yakov Tomara
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list