Nahrungs- und Genussmittel

English translation: food and beverages

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nahrungs- und Genussmittel
English translation:food and beverages
Entered by: Steffen Walter

05:23 Mar 8, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Nutrition
German term or phrase: Nahrungs- und Genussmittel
Why can´t I think of this? There must be a good equivalent.

The client is designing a shopping centre and statinghow many qm will be allocated to various types of shop.

Genussmittel is probably delicatessen, in a supermarket it could just be food hall, but what is this categoty for the shopping centre designer?
Chris Rowson (X)
Local time: 09:01
food and beverages
Explanation:
This is the standard translation for the industry, i.e. the N&G industry. I think it sounds a little bit more highbrow than food and drink, but that would also be a good option.

As you say, we're not likely to mention the tobacco separately ...

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 08:01
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2foodstuffs,drinks and tobacco
Kathi Stock
4Gourmet Section
msebold
4foodstuffs and (natural) stimulants
Sabine Tietge
4Food Court
Mary Wilburn
4food and beverages
Mary Worby


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
foodstuffs,drinks and tobacco


Explanation:
see my reference


    Reference: http:///europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
Kathi Stock
United States
Local time: 02:01
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uschi (Ursula) Walke: thinking along the same line, trying to rephrase: food outlets, liquor stores and tobacconists? something like that should work.
36 mins

agree  Alison Schwitzgebel: but drink means alcohol here
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gourmet Section


Explanation:
Or the "Gourmet Food Department."

As a start.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 05:39:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Forgive my tunnelvision with respect to \"supermarket.\"
Another possibility:
Confections and grocery/specialty foods section
http://www.chinookcentre.com/stores/category.php



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 06:05:57 (GMT)
--------------------------------------------------

I\'ve also seen \"Confectionary\" and \"Foods etc.\"
http://www.white-rose.co.uk/shops.htm

msebold
Canada
Local time: 03:01

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Uschi (Ursula) Walke: nee, I think that Genussmittel refers to alcohol and tobacco, while what we buy at the 'Delicatessen' (in new countries) is available at the food section of a store in Germany.
29 mins
  -> Hi Uschi - yes, I realized my blunder, which is why I added the notes.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foodstuffs and (natural) stimulants


Explanation:
HTH

Sabine Tietge
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Food Court


Explanation:
"Food Court" is a common contemporary label for an area in a mall or shopping center where a shopper can get a quick bite or pick up something tasty to take home. That seems a likely idea here from the context provided.

Mary Wilburn
United States
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
food and beverages


Explanation:
This is the standard translation for the industry, i.e. the N&G industry. I think it sounds a little bit more highbrow than food and drink, but that would also be a good option.

As you say, we're not likely to mention the tobacco separately ...

HTH

Mary

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 08:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search